British Broadcasting Corporation

Safleoedd Eraill BBC

Newyddion Mewn Ieithoedd Erail

Diweddarwyd: Dydd Mercher, 19 Mai 2010, 11:58 GMT 12:58 UK
Cam yn ôl i'r iaith?

Y Senedd ym Mae Caerdydd
Roedd Cofnod y Trafodion wedi bod yn ddwyieithog ers sefydlu'r cynulliad

Mae panel adolygu wedi argymell na ddylid cyhoeddi fersiynau Cymraeg o areithiau Saesneg yn y Cynulliad Cenedlaethol.

Ar hyn o bryd mae fersiwn ysgrifenedig dwyieithog yn cael ei gyhoeddi yn Y Cofnod, Hansard Cymru - o fewn rhwng tri a 10 niwrnod.

Mae areithiau Cymraeg yn cael eu cyfeithu a'u cyhoeddi yn Saesneg.

Dywedodd Ffred Ffransis o Gymdeithas yr Iaith fod yr argymhelliad yn sarhad ar y Gymraeg.

Dyw'r ddadl am gyfieithu areithiau Saesneg i'r Gymraeg ddim yn un newydd.

Yn mis Medi fe ailystyriodd Comisiwn y Cynulliad gynlluniau i roi'r gorau i gyfieithu cofnod testun o'r Saesneg i'r Gymraeg.

Roedd nifer o gyrff ac Aelodau'r Cynulliad wedi beirniadu - a Bwrdd yr Iaith wedi bygwth mynd i gyfraith am fod y drefn gyfieithu'n newid.

'Croesawu'

Ddydd Mercher dywedodd y comisiwn eu bod yn "croesawu a derbyn argymhellion y Panel Adolygu Annibynnol ar Wasanaethau Dwyeithiog."

Mae'r Arglwydd Dafydd Elis-Thomas AC, Llywydd y Cynulliad a chadeirydd y comisiwn, wedi dweud bod y panel wedi "ceisio barn mor eang â phosibl."

"Un o brif amcanion y Trydydd Cynulliad yw sicrhau bod mwy o bobl yn cymryd rhan yn y broses ddemocrataidd yma yng Nghymru.

"Dyna pam ein bod yn falch o ddilyn argymhellion y panel, yn arbennig ei gynnig ynghylch sicrhau bod cofnodion o Drafodion y Cynulliad yn haws eu defnyddio, a hynny drwy ddefnyddio technoleg fodern mewn ffordd fwy dyfeisgar."

'Prif gofnod'

Mae'r panel adolygu, gafodd ei benodi gan y comisiwn, wedi dweud y dylid "cyhoeddi cofnod testun gair am air o drafodion yn yr iaith/ieithoedd gwreiddiol a draddodwyd."

Hefyd mae cyfeiriad at gadw cofnod o'r cyfieithu ar y pryd o'r Gymraeg i'r Saesneg ond dyw'r comisiwn ddim yn sôn am gofnod testun.

Mae'r panel wedi argymell mai senedd.tv ddylai fod y "prif gofnod cynhwysfawr a gedwir ar gyfer ymchwilwyr a haneswyr yn y dyfodol."

Ond dywedodd Mr Ffransis: "Rhaid atgoffa'n hunain o'r cyfnod pan sefydlwyd y cynulliad a'r galw ar y pryd am statws cyfartal i'r iaith.

"Y gred ar y pryd oedd y byddai statws yr iaith o fewn y genedl yn adlewyrchu'r statws y byddai'r cynulliad yn ei rhoi iddi.

"Mae wedi cael statws eilradd o'r cychwyn.

"Dwi hyd yn oed ddim yn hapus gyda'r hen drefn o gael cyfieithiad Cymraeg ddyddiau ar ôl y fersiwn Saesneg.

"O'i wneud o yn Gymraeg dylid ei wneud o yn syth."



HEFYD
Cyfieithu: Dal yn bwnc llosg
22 Medi 09 |  Newyddion
Cyfieithu: Beirniadu comisiwn
04 Medi 09 |  Newyddion
Iaith: Galw am gyngor cyfreithiol
03 Medi 09 |  Newyddion
Iaith: Cyngor cyfreithiol
02 Medi 09 |  Newyddion
Cynulliad: 'Newid rheol iaith'
06 Awst 09 |  Newyddion
Iaith y Cofnod: 'Statws is'
07 Awst 09 |  Newyddion

CYSYLLTIADAU RHYNGRWYD:
Dyw'r BBC ddim yn gyfrifol am gynnwys safleoedd rhyngrwyd allanol


Archwilio'r BBC

Mae'r dudalen hon yn ymddangos ar ei gorau mewn porwr cyfoes sy'n defnyddio dalennau arddull (CSS). Er y byddwch yn gallu gweld cynnwys y dudalen hon yn eich porwr persennol, fyddwch chi ddim yn cael profiad gweledol cyflawn. Ystyriwch ddiweddaru'r porwr os gwelwch yn dda, neu alluogi dalennau arddull (CSS) os yw'n bosib i chi wneud hynny.
Americas Africa Europe Middle East South Asia Asia Pacific