Juande Ramos has urged Spurs fans to be patient as he attempts to take the club back to "where they deserve to be".
In training, I speak English and the players understand me perfectly
The 53-year-old Tottenham boss faced the media for the first time on Tuesday following his appointment as Martin Jol's successor over the weekend.
Speaking through a translator, Ramos said: "I want to take it step by step.
"I want to get results quickly to breed confidence and then I can think about the long-term. But this is a great club and the aim is to take us to the top."
Ramos, who has signed a four-and-a-half-year deal, arrives at White Hart Lane with an impressive reputation, having led former club Sevilla to five trophies in three seasons.
His move has sparked anger from the Spanish club, who have vowed to "make sure that Tottenham pay the consequences of this situation, a situation that they have illegitimately provoked".
Spurs sporting director Damien Comolli refused to comment on Sevilla's grievances and Ramos would only say: "I rejected three of four offers from Premier League clubs in the summer.
"However, this is the right time for me to join Tottenham and I'm very happy to be here."
Comolli rejected suggestions Spurs should be "embarrassed" by their treatment of Jol, who was sacked last week following months of speculation surrounding his future.
"I'm not embarrassed," said the Frenchman. "Sometimes you have to make a decision in football and there's no embarrassment for us - we had a decision to make and made it.
"We want stability, but I'm a great believer in the fact that people make a club good or bad and we've a good man in Juande Ramos."
Ramos is to assess his squad before deciding whether to strengthen during the January transfer window.
"I've only just landed. I need to look at the players and depth of the squad before we think about buying."
The Spaniard then ended the press conference with a few words in English, explaining: "On the training pitch I speak English and the players understand me perfectly.
"But I am still learning and I preferred to face the media with a translator."