Vinh Hoang en la BBC. Los recuerdos de hace 30 años permanecen intactos.
|
Vinh Hoang trabaja en la sección vietnamita de la BBC desde hace 12 años. Tenía 16 años de edad el 30 de abril de 1975 y fue testigo directo de la caída de Vietnam del Sur y el fin de la guerra.
Escapó del país en 1983 y pasó un año en un campo de refugiados de Indonesia antes de asentarse en Australia.
Dialogó con BBC Mundo sobre el fin de la guerra, los meses posteriores en Saigón, hoy ciudad Ho Chi Minh, y el papel de Estados Unidos en el conflicto.
¿Qué recuerda usted del 30 de abril de 1975, cuáles son las principales imágenes que conserva en su memoria?
Yo tenía 16 años de edad entonces. Vivía con mi familia justo detrás de la embajada de Estados Unidos en la entonces Saigón, vi todo lo que pasó allí los últimos días. Recuerdo todo vivamente.
En ese momento la gente trataba de salir del país, simbolizado todo por la tristemente célebre fotografía del helicóptero sobre la embajada. Yo estaba allí, veía cómo la gente trataba de trepar el muro de la embajada, cómo los Marines de EE.UU. utilizaban las culatas de sus rifles para hacer retroceder a la gente.
Era todo muy caótico, mucha gente estaba allí, mujeres, hombres, niños, incluso recuerdo que había muchos perros, la gente quería llevarse hasta sus perros.
¿Y usted qué hacía allí?
Sólo observaba, motivado por la curiosidad y porque estaba tan cerca de casa, enfrente a mi casa.
 |
El mismo 30 fue muy silencioso por la mañana, un silencio inquietante. Cerca de las nueve de la mañana el presidente de Vietnam del Sur, el general Duong Van Minh que había tomado el mando 24 horas antes, dijo que el país se rendía y entregaba el poder al Norte
|
Y no sólo ocurrió el último día, sino toda la semana previa. La gente comenzó a amontonarse en la calle. Uno no podía escaparse de ellos, la gente dormía allí. Eso fue en los días 26, 27, 28. El mismo 30 fue muy silencioso por la mañana, un silencio inquietante. Cerca de las nueve de la mañana el presidente de Vietnam del Sur, el general Duong Van Minh que había tomado el mando 24 horas antes, dijo que el país se rendía y entregaba el poder al Norte.
Yo me imaginaba que los tanques del Norte entrarían a la ciudad pero todo estaba en calma. Cerca del mediodía comenzó a escucharse el sonido de los tanques en las calles. La embajada no estaba lejos del palacio presidencial. La gente de más edad se quedó en sus casas por miedo, pero para chicos de mi edad era todo muy excitante después de semanas de permanecer en casa o cerca de ella.
Queríamos ver qué iba a ocurrir. Salí y llegué hasta el frente del palacio poco después de que un tanque atropellara el portón principal. Había dos blindados, y detrás de estos había varios más. Recuerdo el sonido de los motores de los tanques y a la gente que de a poco los comenzó a rodear. Yo estaba entre ellos y vimos blindados, del modelo ruso T-52, con varios soldados sentados sobre ellos.
Por alguna razón, quizá órdenes superiores, ningún soldado del Norte bajaba de los tanques. Nosotros los mirábamos con curiosidad, les hacíamos preguntas, pero ninguno respondía, quizá cumplían órdenes, pero se les veía nerviosos ante la presencia de tanta gente.
Recuerdo como si fuera hoy el aroma en el aire. Era muy extraño, era un olor salado de alguna forma, Más tarde pude saber que era el aroma que despedía el combustible de los tanques, de origen ruso. Pero creo que también se trataba del olor del sudor de los soldados, después de largos días de combates.
¿Qué sintió usted en ese momento? ¿Qué le decía su familia, había alivio por el fin de la guerra o preocupación ante la llegada del Norte?
Era una mezcla de sentimientos. Por un lado sabía que la guerra había terminado y era una sensación muy buena. Durante los meses y años anteriores, cuando la guerra estaba en su punto álgido recuerdo ir a la escuela cada día y pasar frente a un cuartel del ejército.
A veces colocaban cadáveres en la entrada como forma de intimidación. Nos decían de alguna forma que ese era el resultado si uno se aliaba con los comunistas. Esas imágenes nos angustiaban a todos.
Había un aroma "salado" en el aire debido al combustible de los tanques.
|
Además a los 16, 17 años de edad era cuando uno debía acudir al servicio militar obligatorio, y uno veía en la escuela como algunos compañeros iban despareciendo, se iban enrolando en el ejército. Todos estábamos muy asustados, uno quería estudiar, ir a la universidad, mucha gente volvía de la guerra en bolsas para cadáveres. Así que desde ese punto de vista también fue un alivio.
Claro que también tenía mucha ansiedad. Yo no sabía qué iba a ocurrir con mis familiares, especialmente unos tíos que estaban en el ejército del Sur. Eran oficiales y días antes del fin estuve con ellos tomando whisky, decían que había que tomar entonces porque después no se podría.
Yo podía percibir la ansiedad y el temor en sus ojos. La propaganda del Sur decía que los comunistas eran diabólicos y bárbaros.
Pero ese día en el palacio presidencial ocupado se podía ver que los soldados del Norte eran muy jóvenes, de mi edad o menores. Y uno pensaba que eran seres humanos, y que ahora habían ganado la guerra y que no harían nada malo. Eran sentimientos encontrados.
¿Todo el mundo habla del 30 de abril, pero cómo fue la vida en mayo, junio o agosto de ese año?
Pasaron varios meses antes de que la situación se normalizara. Luego de la toma de Saigón, en la tarde del 30, la gente de la ciudad comenzó a saquearlo todo en todas partes. Enfrente a mi casa también porque la gente entró en la embajada abandonada y la saqueó completamente, desde los refrigeradores hasta las sillas, las máquinas de escribir, todo.
Luego de eso fueron saqueadas oficinas del gobierno, cuarteles del ejército y luego fueron atacadas residencias privadas de quienes habían huido con los estadounidenses.
En los días siguientes no había trabajo, las escuelas permanecieron cerradas y los negocios clausurados, entonces la gente tuvo que sobrevivir con lo que había saqueado. En los meses siguientes apareció un gran mercado negro donde todo el mundo vendía cosas robadas. Fue muy caótico por dos o tres meses.
¿Cómo era la vida con los estadounidenses en la ciudad y cómo fue luego?
 |
Debido a que (mi tío) era un oficial (del Sur) tuvo que ir a un campo de reeducación por ocho años. Fueron ocho años de trabajos forzados. Yo fui a visitarlo un par de veces y me sirvió para darme cuenta de qué se trataba
|
Después de varios meses y de la retórica sobre la victoria y el final de la guerra la gente se enfrentó a la realidad: ¿Cómo voy a mantener a mi familia? Mi propia familia era típica del Sur. Mi padre era un funcionario del gobierno con un salario promedio.
Éramos una familia grande, 10 en total, mi madre se ocupaba de la casa y mi padre trabajaba en el gobierno. Entonces hubo que empezar a vender joyas u otras cosas de valor en el mercado negro. La vida se volvió mucho más difícil. Extremadamente complicada, digamos que de 10 uno cayó a 1 en cuestión de horas.
¿Ello lo motivó a escapar años después?
Fue una de las razones pero no la más importante. A fines de 1975 y durante 1976 la vida cobró cierta normalidad, escuelas y negocios volvieron a abrir sus puertas. Uno podía ganarse la vida. Ya funcionaba el sistema de raciones del Norte y al menos todos podían alimentarse. No era mucho pero mejor que nada.
Terminé el secundario en 1976 y fue todo un acontecimiento ya que se trataba de la primera graduación en un Vietnam unido. Pero la mayor parte del tiempo estudiábamos ideología y el comunismo. El examen final no fue un problema pero luego, al intentar el ingreso a la universidad, me di cuenta de que existía discriminación hacia las personas del Sur.
Teníamos que completar un cuestionario sobre la familia, sobre el pasado familiar e increíblemente había que brindar datos de tres generaciones. Yo era uno de los mejores de mi clase pero después de dos intentos fallidos mis padres me dijeron que debía ayudarles a alimentar a mis hermanos. Yo era el mayor en la familia.
Entonces ya pensaba que la situación no estaba bien. Desde 1976 en adelante comenzó el éxodo de lo que luego se llamó la "boat people" o gente de los barcos. Un día me subí a un bote precario sin saber a dónde se dirigía. Éramos 120 en un barco pequeño. Viajamos como sardinas hasta que llegamos a Indonesia. Ahora pienso que fue una decisión correcta, al menos mis hijos tienen un futuro.
¿Usted mencionó a sus tíos antes, qué ocurrió con ellos?
Uno de mis tíos era un capitán en el ejército del Sur, aunque creo que nunca disparó su arma. Era profesor de francés y enseñaba el idioma a los hijos de los oficiales superiores. Debido a que de todas formas era un oficial tuvo que ir a un campo de reeducación por ocho años. Fueron ocho años de trabajos forzados. Yo fui a visitarlo un par de veces y me sirvió para darme cuenta de qué se trataba. Mi tío está ahora en Chicago, EE.UU.
Mi otro tío estuvo en un campo por casi cuatro años y también se encuentra en Estados Unidos.
¿Qué opinión tenía de los estadounidenses entonces, y cuál tiene ahora?
 |
Los estadounidenses fueron allí con el objetivo de detener la expansión del comunismo en el sudeste asiático, realmente no les importaba Vietnam ni los vietnamitas
|
En la época fui a un colegio con escolaridad en inglés y cursos al estilo de Estados Unidos. Yo me divertía mucho allí. Yo provenía de una familia de clase media por lo que no sufrí humillaciones. Pero a veces los estadounidenses arrojaban monedas con desdén cuando aparecían niños mendigos.
En cierta forma los veía de una manera más natural, ni los odiaba ni los adoraba, sólo estaban allí. Yo tenía nueve o 10 años durante lo peor del conflicto así que no me enteraba de mucho.
¿Y cómo lo ve ahora, cómo ve el papel de EE.UU. en la guerra de Vietnam?
No fue la primera vez que ellos intervinieron en un país y luego desaparecieron sin más. Pero no era realmente un problema de ellos, era un problema vietnamita. Era una guerra entre el Norte y el Sur.
Los estadounidenses fueron allí con el objetivo de detener la expansión del comunismo en el sudeste asiático, realmente no les importaba Vietnam ni los vietnamitas. Nosotros no pudimos hacer mucho, el Sur perdió pero ahora Vietnam está unificado.
Pero el Norte se equivocó después al volverse tan arrogante. Decían, "derrotamos a los estadounidenses, podemos hacer cualquier cosa" pero 30 años después Vietnam es un país pobre. Creo que EE.UU. debería aceptar más responsabilidades por su participación en la guerra, pero pienso que Vietnam debería hacer más por relacionarse con los estadounidenses. Ellos también pueden ser arrogantes, pero pueden ofrecer buenas cosas.
¿Ha regresado a Vietnam desde 1983?
Sí.
¿Todavía se percibe la división Norte-Sur?
Bastante en realidad. Después de la guerra todas las posiciones de importancia en el Sur fueron ocupadas por personas del Norte, todavía ocurre. Y yo nunca me encontré con nadie del Sur que haya querido mudarse al Norte.
En el Sur nos tomamos las cosas con más calma, ya que siempre hubo una mejor situación económica que en el norte. No es que tengamos una mala relación, ya en 1954 dos millones de personas huyeron del comunismo del Norte hacia el Sur y con ellos llegó su cultura y su cocina por ejemplo. Es sólo que todos los puestos de poder son ocupados por personas del Norte.
Pero a la mayoría de las personas no le importa eso, ellos siguen adelante con sus negocios y su vida.
¿Estaba usted en Saigón en 1968 cuando la ofensiva del Tet?
En 1968 no vivíamos en Saigón, estábamos en las tierras altas, en Da Lac. Pero recuerdo que no vi mucho ya que estábamos la mayor parte del tiempo bajo tierra para protegernos de las bombas. Luego de la retirada de las fuerzas del Norte vi muchos cadáveres que el gobierno del Sur exponía en el mercado.
Vietnam se ha transformado con los años en una "guerra americana". ¿Qué opina de ello? ¿Qué opina de las películas sobre la guerra por ejemplo, son justas?
 |
Curiosamente todos los vietnamitas culpan a los estadounidenses por la guerra. Incluso poco después de la unificación los que eran enemigos se mostraban felices por tener un sólo Vietnam
|
Nunca pensé si eran justas o no. Pero no son ciertas. En las películas siempre se ve el lado estadounidense de la historia. Pero ellos estuvieron allí pocos años, desde 1965 hasta 1968, técnicamente hasta 1973. Entonces ¿quién combatió? Fueron los vietnamitas.
Mi tío me dijo una vez que los soldados de EE.UU. cometieron muchos errores en los primeros combates en la selva. Murieron muchos de ellos. Después de eso la mayoría de los combates fueron protagonizados por los vietnamitas, tanto del Sur como del Norte.
Curiosamente todos los vietnamitas culpan a los estadounidenses por la guerra. Incluso poco después de la unificación los que eran enemigos se mostraban felices por tener un sólo Vietnam. Incluso el ex presidente del Sur, Duong Van Minh, dijo que estaba feliz porque a los 60 años de edad se había convertido en ciudadano de un Vietnam unido.
Entonces, si alguien perdió fue Estados Unidos. Ellos no fueron allí a ganar la guerra, por eso perdieron. Pero es la guerra de Vietnam, no de Estados Unidos, los vietnamitas fueron los que más sufrieron.