Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Viernes, 15 de abril de 2005 - 18:30 GMT
Mensaje de Einstein

EL 20 de febrero de 1950, Albert Einstein habló a los televidentes en Estados Unidos sobre el peligro de las armas nucleares.

Desde su oficina en la Universidad de Princeton, el científico advirtió sobre los riesgos de la carrera armamentista entre Estados Unidos y la entonces Unión Soviética.

BBC Mundo transcribe a continuación el mensaje de Einstein.


La idea de lograr la seguridad a través de los armamentos es, dado el estado actual de la tecnología militar, no más que una desastrosa ilusión.

La carrera armamentista entre Estados Unidos y la Unión Soviética, propuesta originalmente como una medida preventiva, asume ya un carácter "histérico".

La bomba de hidrógeno parece ahora una posibilidad real. Su desarrollo acelarado ha sido proclamado solemnemente por el presidente.

Si se se torna real, la contaminación radioactiva de la atmósfera y la aniquilación de la vida en la Tierra serán escenarios técnicamente posibles.

En ambas partes, los medios de destrucción masiva están siendo perfeccionados con una febril prisa, tras un muro de secretismo.

La bomba de hidrógeno parece ahora una posibilidad real. Su desarrollo acelarado ha sido proclamado solemnemente por el presidente.

Si se se torna real, la contaminación radioactiva de la atmósfera y la aniquilación de la vida en la Tierra serán escenarios técnicamente posibles.

¿Hay alguna forma de escapar a esta situación creada por nosotros mismos?

Todos nosotros, y especialmente aquellos responsables de las actitudes de EE.UU. y la Unión Soviética, deben darse cuenta que podremos haber derrotado un enemigo externo, pero hemos sido incapaces de librarnos de la mentalidad creada por la guerra.

Es imposible lograr la paz, mientras cada acción es decidida pensando en un posible conflicto futuro.

Hemos sido incapaces de librarnos de la mentalidad creada por la guerra.

Es imposible lograr la paz, mientras cada acción es decidida pensando en un posible conflicto futuro

El punto de vista central de toda acción política debe ser ¿qué podemos hacer para lograr la coexistencia pacífica, y aún más, la cooperación leal entre las naciones?

En este análisis, todo tipo de cooperación pacífica entre los seres humanos está basada primordialmente en la confianza, y sólo secundariamente en instituciones como los tribunales de justicia y la policía.

Esto vale tanto para las naciones como para los individuos, y la base de la confianza son las concesiones mutuas en un espíritu de lealtad.

¿Y qué hay de los controles internacionales? Bueno, pueden ser de uso secundario como medidas de policía, pero no se debe sobrestimar su importancia.

Los tiempos de la Prohibición que ilegalizó el alcohol en EE.UU. en 1918 vienen a la mente y nos llaman a la reflexión.


Texto original en inglés.

The idea of achieving security through national armament is at the present state of military technique a disastrous illusion.

The armament race between the USA and the USSR, originally supposed to be a preventative measure, assumes hysterical character.

On both sides, the means to mass destruction are perfected with feverish haste, behind the respective walls of secrecy.

The hydrogen bomb appears on the public horizon, as a probably attainable goal. Its accelerated development has been solemnly procclaimed by the president.

If successful, radioactive poisoning of the atmosphere and its annihilation of any life on Earth has been brought within the range of technical possibility.

Is there any way out of this impasse created by man himself?

All of us and particularly those who are responsible for the attitudes of the USA and the USSR, should realize that we may have vanquished an external enemy, but have been incapable of getting rid of the mentality created by war.

It is impossible to achieve peace as long as every single action is taken with a possible future conflict in view.

The leading point of view of all political action should therefore be, "what can we do to bring about a peaceful coexistence and even loyal cooperation of the nations?".

In the last analysis, every kind of peaceful cooperation among men is primarily based on mutual trust and only secondly on institutions like courts of justice and police.

This holds for nations as well as individuals, and the basis of trust is a loyal give and take.

What about international control?

Well, it may be of secondary use as a police measure, but it may be wise not to overestimate its importance.

The times of Prohibition come to mind and give one pause.



VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.

 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


Portada | Internacional | América Latina | Economía | Ciencia y Tecnología | Cultura | Deportes | Participe | A fondo | Multimedia | Aprenda inglés | Tiempo | Quiénes somos | Nuestros socios
Programación | En FM, AM, OC |
banner watch listen