Una nueva cámara digital, creada en EE.UU., puede convertir a los diccionarios en lengua extranjera y los libros de frases para viajeros en objetos del pasado.
La nueva cámara es capaz de reconocer inscripciones y traducirlas pocos segundos después de fotografiadas, usando una conexión sin cable a internet.
El novedoso objeto combina una computadora de bolsillo y una cámara digital, con el objetivo de hacer más fácil la vida a los viajeros cuando visitan un país cuya lengua, no importa cuál, desconocen.
Uno de los especialistas que desarrolló la cámara, Howard Taub, de la compañía Hewlett Packard, en Palo Alto, California, explicó a la BBC cómo funciona el invento.
"No hay que hacer nada más aparte de mirar un letrero que no entendemos y tomarle una fotografía. Así de simple y natural", dijo Taub.
El experto agregó: "Después de tomada la foto, la traducción aparecerá en pantalla pues la computadora realiza una búsqueda en internet para dar la respuesta. Sabemos que internet tiene programas que permiten traducir instantáneamente cualquier idioma".
"Hágase usted mismo confortable"
El invento podría servir no sólo para "descifrar" letreros breves, sino incluso placas de monumentos históricos -lo cual puede resultar engorroso utilizando un diccionario- y hasta texto medianos siempre que sea posible abarcarlos en una fotografía.
Sin embargo, las limitaciones de la cámara son también evidentes: la eficacia de los programas creados para traducir de manera literal y mecánica tienden a reproducir el texto original palabra por palabra, sin atender a cuestiones sintácticas o semánticas.
De esto pueden a veces resultan enredos y confusiones descomunales.
O el resultado puede ser, simplemente, incomunicación, como en el caso de que la nueva cámara fotografiara un letrero en inglés: "Make yourself comfortable" (póngase cómodo), y lo tradujera, disparatadamente, "Hágase usted mismo confortable".