| versión texto | escríbanos | ayuda | |
|
Noticias | |||||||||||||||||||||
|
Jueves, 03 de abril de 2003 - 18:46 GMT
La guerra desde el aire
![]() Un avión estadounidense F/A-18C Hornet cargado de bombas, listo para partir rumbo a Bagdad.
Escribe Hernando Álvarez, enviado especial de la BBC a Irak
Mientras sigue la avanzada de las fuerzas anglo-estadounidenses hacia Bagdad, aumenta la preocupación por las víctimas civiles. Según Bagdad, hasta el momento de publicar esta nota había por lo menos 690 muertos y 5.000 heridos. Como siempre en esta guerra la información es difícil de confirmar independientemente. Pero lo que sí se puede hacer es preguntarle a aquellos que toman la decisiones militares -sobretodo las del aire que son las que más daño causan en este sentido- qué es lo que hacen para evitar lo que en lenguaje militar se llama "daños colaterales" . El portavoz de la Real Fuerza Área Británica, capitán John Fynes, contestó a BBC Mundo:
Nuestra política de objetivos es muy estricta y ha sido analizada por consejeros legales e incluso por jueces. Nosotros sólo atacamos objetivos militares legítimos y en cada ocasión, analizamos los riegos civiles. Y como hemos probado a lo largo de la campaña, somos extremadamente precisos. Estamos usando bombas de precisión y escogemos el tamaño de armamento que necesitamos para hacer únicamente el daño deseado.
¿Pero entonces me está diciendo que en lo que va de la guerra no han cometido ningún error? Hasta el momento los iraquíes no nos han acusado a nosotros de ningún error, pero no hay duda de que durante los bombardeos posiblemente habrá víctimas civiles y daños a la infraestructura civil, pero hacemos todo lo posible para minimizarlo. Entonces ¿por qué los estadounidenses sí han sido acusados de cometer errores? ¿Tienen ellos políticas distintas o simplemente es porque tienen más aviones? No, las políticas son las mismas. Hay acusaciones de que los estadounidenses han cometido un par de errores. Cada día se realizan dos mil vuelos, de los cuales cien son de la Real Fuerza Aérea Británica y otros cien de nuestros helicópteros y sí, los estadounidenses tienen una fuerza superior. Pero si miramos las acusaciones iraquíes de que hemos matado a cerca de 500 civiles y lo comparamos con el número de bombas que hemos lanzado en los últimos 15 días, que son miles, 500 es un número grande, pero no lo es mucho si consideramos lo que hemos estado haciendo. Volvamos al tema de los objetivos militares legítimos. Ustedes dicen que uno de los problemas que hay es que Saddam Hussein protege sus tropas y su armamento en zonas civiles. Concretamente ¿en qué situación un objetivo que está rodeado de civiles se convierte en algo, como usted dice, legítimo de atacar? Lo primero que hacemos es analizar si se trata de un objetivo militar legítimo. Muchas veces pese a que lo es, no atacamos porque está al lado de una mezquita, por ejemplo. Pero si pensamos que algo puede ser un objetivo, entonces analizamos los riesgos para los civiles y al final es una decisión de proporciones. Si el objetivo tiene que ser destruido -el ministerio de Defensa o el centro de información, por ejemplo- entonces tratamos de garantizar que en el momento del ataque haya el menor número de civiles posible. Eso es lo nosotros llamamos proporcionalidad. Es decir, si el objetivo militar es pequeño en comparación con un alto riesgo para los civiles, entonces no lo atacamos. Con respecto a Basora, ¿cómo está actuando la Real Fuerza Aérea Británica ahí? Está asistiendo a la infantería cuando lo consideran necesario y cuando las tropas iraquíes salen a un combate en campo abierto. Dentro de la ciudad estamos atacando objetivos específicos que ojalá, desmantelen la estructura del partido Baath, que es el que está controlando la milicia que ofrece la resistencia. Por ejemplo, hace pocos días, atacamos la sede del partido y matamos a muchos de los líderes y en otro edificio matamos a cerca de 200 milicianos. En resumen, se trata de una operación precisa, a nuestro ritmo y con el mínimo riesgo para los civiles. Nosotros no queremos arrasar con Basora, es una ciudad increíble y deseamos que la gente nos de la bienvenida. ¿Es este el modelo que van a utilizar para el asalto final a Bagdad? No quiero hablar de estrategia sobre la capital. Pero si miramos el tema de Basora tenemos que acordarnos de lo que pasó en 1991 cuando hubo una insurrección y la coalición de entonces no llegó a ayudarlos, el régimen de Saddam Husseín masacró a miles de ellos. Entonces lo tenemos que hacer es convencerlos de que estamos acá para ayudarlos, que no somos una amenaza, que nuestro objetivo es sacar a Saddam Hussein del poder para siempre. Pero ellos están atemorizados y hasta que no estén convencidos de nuestras intenciones no saldrán a darlos la bienvenida. Pero la muerte de las mujeres y los niños en un puesto de control cerca de Najaf hace pocos días no ayuda a eso Entorpece. Pero todo el mundo entiende que en una situación de guerra un soldado tiene que tomar una decisión de esas en un período de tiempo muy corto y lo primero que tiene que hacer es protegerse a sí mismo. Claro que fue una gran tragedia y hemos aprendido de eso. Además eso no sucedió en el área británica... y no estoy diciendo que no pueda pasar en nuestra área. Sí, pero hemos escuchado que el estilo de los dos es completamente distinto, que los estadounidenses son más agresivos, ¿usted lo ve así también? No, no creo. Nosotros tenemos mucha experiencia. Hemos hecho esto por décadas en Bosnia, Afganistán, Croacia, Irlanda. Además el área en la que estamos ahora hay mucho menos combates, el ambiente es más seguro. En cambio donde los estadounidenses están, todavía hay intensos combates, entonces la situación es distinta. Pero es importante decir que de lo que se trata es de crear confianza. Nosotros en muchos lugares nos hemos quitado los cascos, y ahora usamos boinas, algunas de ellas con flores y cosas que hacen reír a los iraquíes y eso está bien, porque con la risa la gente empieza a tomar confianza. |
Vínculos:
Nota: el contenido de las páginas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.
Otros temas:
|
|||||||||||||||||||||
| Arriba ^^ |
escribanos@bbc.co.uk |
| © BBC BBC World Service Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK. |
Servicio Mundial de la BBC: temas de actualidad e información institucional en más de 40 idiomas: |
|