Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Miércoles, 10 de octubre de 2007 - 14:19 GMT
¿Literatura catalana en castellano?
Redacción BBC Mundo

Feria del Libro de Francfort

¿Tienen cabida dentro de la cultura y la literatura catalana aquellos autores catalanes que escriben en lengua castellana?

Ésta es la pregunta que en los últimos meses han intentado responder políticos, escritores y periodistas enzarzados en una ardua polémica en torno a la pertinencia de considerar como parte de la cultura catalana a aquellos autores catalanes que escriben en la lengua de Cervantes.

Todo empezó cuando la Feria del Libro de Francfort, en Alemania, considerada la más importante del mundo, anunció que la cultura catalana sería la invitada de honor en su edición de 2007.

Inicialmente, las autoridades catalanas encargadas de elegir a los escritores que representarían a su cultura en Francfort, sólo invitaron a participar en la feria a los autores que escriben en catalán.

Tormenta política y mediática

José Montilla, presidente de la Generalitat de Cataluña
El presidente de Cataluña aseguró que el catalán convive con el castellano "sin conflicto".
Ello ofendió a aquellos autores catalanes que escriben en castellano y que consideran que dentro de la cultura y la literatura catalanas tienen cabida las dos lenguas oficiales de Cataluña: el catalán y el castellano.

Tras desatarse una tormenta política y mediática, y tras meses de discusiones y declaraciones, en el mes de junio las autoridades catalanas decidieron rectificar e invitaron también a Francfort a los escritores que habían relegado en un principio.

Demasiado tarde. Para entonces, autores catalanes de prestigio que escriben en castellano como Eduardo Mendoza, Juan Marsé, Carlos Ruiz Zafón o Javier Cercas ya habían decidido declinar la invitación.

La polémica continúa y este martes, en la inauguración de la 59 edición de la Feria del Libro de Francfort, considerada el mayor escaparate del mundo del sector editorial, todavía se hablaba del "boicot" de los autores en castellano.

El director de la feria, Juergen Boos, afirmó que sentía mucho ver que algunos autores no habían acudido a la feria por motivos relacionados con "el nacionalismo, el regionalismo y la vanidad".

"Una lástima"

Cartel en Francfort
La lengua catalana estuvo prohibida en España durante 40 años.
Según Boos, la mayor parte de los autores catalanes que escriben en lengua castellana que habían sido invitados a la feria no han acudido.

"Creo que es una lástima. Me hubiese gustado que estuviesen presentes todos", dijo Boos.

Por su parte, destacados medios alemanes han criticado con dureza la ausencia de autores catalanes que escriben en castellano.

Para quitarle hierro al asunto, el presidente del gobierno de Cataluña, José Montilla, aseguró en la inauguración de la feria que el catalán convive con el castellano "sin ningún conflicto más que el que artificiosamente algunos pretenden crear".

Montilla afirmó que "el castellano es también patrimonio de la sociedad catalana, aunque espera que la feria sirva para dar "un nuevo impulso para el reconocimiento institucional del catalán como lengua europea".

Lengua prohibida

Feria del Libro de Francfort
La "normalización lingüística" pretende extender el uso del catalán.
La lengua catalana es hablada por unos 9 millones de personas en España, Andorra, el sur de Francia y la isla italiana de Cerdeña.

El catalán estuvo prohibido en España durante los 40 años que duró el gobierno militar del general Francisco Franco.

Tras la muerte de Franco, el catalán adquirió el reconocimiento de lengua oficial de Cataluña junto al castellano.

Desde entonces, el gobierno catalán ha impulsado políticas para la llamada "normalización lingüística", que pretende extender el uso del catalán en la esfera pública, especialmente en la escuela, la administración pública y los medios de comunicación.

Esta política de "normalización" no ha estado exenta de críticas y algunas formaciones políticas acusan a los nacionalistas catalanes de marginar al castellano.

Hace unos días la radio pública catalana se vio obligada a rectificar tras despedir a la escritora de origen uruguayo, Cristina Peri Rossi, como colaboradora de un programa por expresarse al aire en castellano.



RESULTADOS
¿El castellano forma parte de la cultura catalana?
Sí. También es lengua oficial en Cataluña.
 51.32% 
No. El catalán es la lengua propia de Cataluña.
 17.46% 
La cultura no conoce de lenguas.
 31.22% 
189 votos emitidos.
Consulta sin valor estadístico

NOTAS RELACIONADAS
CiU gana en Cataluña
02 11 06 |  Internacional
Cataluña vota por más autonomía
18 06 06 |  Internacional
Cataluña va a referendo
17 06 06 |  Internacional
La polémica del estatuto catalán
11 01 06 |  Internacional
España: el general de la discordia
10 01 06 |  Internacional
Cataluña en pos de más autonomía
30 09 05 |  Internacional
Cataluña: nuevo escenario político
16 11 03 |  Internacional

VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.




 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


banner watch listen