Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Domingo, 21 de septiembre de 2003 - 16:19 GMT
Otras voces, otras generaciones
Carlos Franz
Carlos Franz: reencontrándose con Neruda.

Treinta años después de muerto, Pablo Neruda sigue siendo un personaje central en la literatura chilena.

BBC Mundo habló de su figura y su influencia con Elicura Chihuailaf, uno de los poetas bilingües más importantes de Chile, y el escritor Carlos Franz, autor de obras como "El lugar donde estuvo el paraíso" y "Santiago Cero".

Chihuailaf, quien publica sus versos en mapudungún -la lengua de los mapuches- y castellano es también es autor de "Todos los nombres", una una antología que reúne la poesía más indigenista de Pablo Neruda.

Lea sus testimonios


Elicura Chihuailaf

Neruda, como Gabriela Mistral, son dos magníficos puentes que se tendieron de modo bastante visionario entre dos culturas tan distantes aún, como son la mapuche y la chilena.

Neruda y Gabriela Mistral son dos magníficos puentes que se tendieron de modo bastante visionario entre dos culturas tan distantes aún, como son la mapuche y la chilena.

Pasarán al menos varias décadas para que vayamos acortando distancia, porque Chile aún es una sociedad que no quiere reconocer la hermosa morenidad a la que ambos aludieron: Neruda declarándose mestizo y Gabriela Mistral, indígena.

Si revisamos la obra de Neruda, encontramos aspectos decidores de su vinculación a la cultura mapuche.

En algunos versos, hace alusión al azul que es nuestro color de origen. Venimos del azul, el primer espíritu mapuche vino arrojado desde el azul, dicen nuestros mayores.

Y él, en 'Canto General', por ejemplo, en el poema 'Educación al cacique', dice sobre Lautaro, Elástico y azul fue nuestro padre....


Carlos Franz

Yo diría que como muchos escritores chilenos me enamoré de la literatura leyendo a Neruda. En mi caso particular, escuchando a mi padre y a mi madre recitar sus poemas.

Como tantos chilenos de su generación, gente que ahora tiene 70 años, ellos se habían formado escuchándolo en vivo.

Neruda era una presencia viva en Chile y teníamos en la casa discos con su poesía, que nos acompañaban en los viajes.

Después de la muerte de Neruda, se daba a la poesía nerudiana por superada; especialmente la Nueva Poesía Chilena lo rechazaba mucho

Nosotros pasamos mucho tiempo fuera de Chile y una manera de enfocar la melancolía del país era escuchar a Neruda recitando esos poemas, muchos de ellos nostálgicos de la tierra que había quedado atrás.

Después de la muerte de Neruda hubo un momento de silencio, que no tuvo que ver solamente con la cuestión política, sino que yo creo que obedeció también a razones estéticas.

Se daba a Neruda y a la poesía nerudiana por superada; especialmente la Nueva Poesía Chilena lo rechazaba mucho.

Yo supongo que me vi afectado por lo mismo y no lo volví a leer hasta hace poco.

Y al releerlo me he reencantado con él. No con todo, pero pienso que buena parte de su obra representa todavía una gran poesía.

Una poesía a la que se le notan los años, pero no de mala manera, es decir, poemas como los de 'Residencia en la Tierra' hoy muestran las fechas en que fueron escritas, los movimientos que la influenciaron, pero todo eso los hace de alguna manera más encantadores.



VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.


 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


Portada | Internacional | América Latina | Economía | Ciencia y Tecnología | Cultura | Deportes | Participe | A fondo | Multimedia | Aprenda inglés | Tiempo | Quiénes somos | Nuestros socios
Programación | En FM, AM, OC |
banner watch listen