BBC Página Principal (en inglés) BBC Noticias (en inglés) BBC Deportes (en inglés) BBC Servicio Mundial (en inglés)
versión texto | escríbanos | ayuda
BBC Mundo
Noticias 
América Latina 
Economía 
Ciencia 
Miscelánea 
Foros 
Especiales 
Aprenda inglés 
Nuestros socios 
Quiénes somos 
BBC Radio
Programación 
Cómo sintonizar 
  Miscelánea
Sábado, 30 de marzo de 2002 - 16:48 GMT
Scuzmi, parlez-vous verlan?

Pocos países tratan tan desesperadamente de preservar su idioma como Francia, sin embargo una variante del habla, surgida en los bajos fondos de París, continúa ganando popularidad.

El "verlan" comenzó a ganar terreno a principios de la década de 1980 y se ha fortalecido gracias a su aparición en temas de música rap y películas como "L´Haine" ("El odio"), de Mathieu Kassovitz.

Afiche de
La película de Kassovitz dio a conocer el "verlan" en el extranjero.
En "verlan", se invierte el orden de las sílabas de palabras francesas y de otros idiomas para crear un término nuevo.

Su propio nombre es un ejemplo de cómo funciona: "verlan" resulta de la inversión de las sílabas de "l'envers", que quiere decir "al revés".

"Verlan"="Vesre"

Desde el punto de vista lingüístico, este fenómeno no es nada nuevo y se presenta en juegos infantiles de diferentes culturas e idiomas.

Carlos Gardel.
"Qué el bacán que te acamala tenga pesos duraderos..."
También aparece en el backslang inglés y, desde principios del siglo XX, en el lunfardo, el argot de los arrabales de Buenos Aires que, mucho antes de la llegada del rap y la cultura hip hop, fue popularizado por algunos de los más famosos tangos.

El mecanismo de inversión se llama en lunfardo "vesre", también "revés" de atrás para alante, y hasta existe un adjetivo, "vésrico", para calificarlo y un sustantivo, "vesrista", para designar a quienes lo emplean con frecuencia.

Por ejemplo, en el argot porteño, el "bepi" puede bailar un "gotán" con la "nami", mientras que los vesristas franceses, en su mayoría adolescentes, si son corteses dicen "jourbon" (buenos días) y "cimer" (gracias) a sus padres y vecinos, aunque la mayoría de los términos que utilizan indican precisamente lo contrario.

Código secreto

El "verlan" es, ante todo, un código secreto, un mecanismo de rebelión.

Revuelta estudiantil en Francia.
El "verlan" también expresa el descontento de muchos jóvenes.
Si el o la "caillera" ("racaille", miembro de una pandilla) se limita a invertir el orden de las sílabas, la comunicación pierde su exclusividad.

Por eso, además de cambiar los sonidos finales y modificar determinadas consonantes, cuando los vocablos pasan a ser del conocimiento público, se "reverlanizan".

Por ejemplo, la palabra francesa "arabe" (árabe), por inversión silábica se convierte en "beara" y la vocal final desaparece o se transforma, "beur"/"beure", que era como se utilizaba en la década de 1980; al "reverlanizarse", pasa a ser "reub" o "reube".

Argot

A todo esto, hay que agregarle el uso casi constante del argot, incluidos muchos términos tomados del árabe y otras lenguas de los inmigrantes.


Los jóvenes se encuentran divididos socialmente y también a nivel lingüístico

Jean Pierre Goudailler, profesor de La Sorbona.
Según explicó a la BBC Jean Pierre Goudailler, catedrático de lingüística de la Universidad La Sorbona, el "verlan" florece precisamente porque le permite a los jóvenes hacer aportes de sus propias identidades a la lengua.

"Por eso utilizan palabras de lenguas árabes, africanas y creole de las Antillas francesas", dijo.

"Los jóvenes se encuentran divididos socialmente y también a nivel lingüístico", añadió.



Búsqueda en BBC Mundo
Claves de búsqueda

Notas relacionadas:

31 01 02 |  Miscelánea
París, capital del arte subterráneo
27 07 01 |  Miscelánea
¿Qué querrá decir "dah-he-tih-hi"?
17 10 01 |  Miscelánea
Las nuevas fronteras del español
13 03 02 |  Miscelánea
Argelia: reconocen idioma bereber
23 03 01 |  Miscelánea
Internet + Inglés = Netglish
17 08 01 |  América Latina
Buenos Aires tiene 413.000 pobres más
1 06 01 |  Miscelánea
Missy conquista Londres
15 03 01 |  Miscelánea
El rap, más popular que el country
21 02 01 |  Miscelánea
Sigue la polémica por Eminem
Arriba ^^  
 
 escribanos@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Servicio Mundial de la BBC:
temas de actualidad e información institucional en más de 40 idiomas: