El carnaval de Río de Janeiro es uno de los más famosos del mundo.
Almost 700,000 people visited the city of Rio de Janeiro during the carnival, bringing in almost half-a-billion dollars, according to the local authorities. But the theft of a museum's most valuable artworks has somewhat spoiled the celebrations.
This report from Steve Kingstone:
Brazilians have partied hard for four days and Tuesday is their last chance to let their hair down at Carnival 2006. The main focus of the fun has been Rio de Janeiro, where for the last two nights, fourteen samba schools have paraded competitively in the seventy-thousand seater Sambadrome. A winner will be declared on Wednesday.
Elsewhere, one-and-a-half-million people took to the streets for a parade in the north-eastern city of Recife, while Bono, the lead singer of the band U2, was among the revellers in Salvador, a city known for its vibrant Afro Brazilian culture.
Here in Rio the festivities were marred by the theft from a museum of paintings by Picasso, Dali, Monet and Matisse thought to be worth around fifty-million dollars. The armed thieves used a carnival street parade as cover for their getaway. The Brazilian police have alerted Interpol and produced photofit pictures of two suspects. But as carnival draws to a close, there's been no sign of the stolen works of art.
to let their hair down
pasarla bien, entretenerse libremente y más de lo habitual
The main focus of the fun
El foco principal de la diversión
tomaron parte en un desfile competitivo
took to the streets
salieron a las calles, en este caso, para festejar el carnaval
parranderos, en este caso gente que se divierte en el carnaval
thought to be worth
tenía una valor estimado de..., aquí se refieren al valor estimado de las obras de arte robadas
The armed thieves
Los asaltantes armados
retrato hablado elaborado por las autoridades para obtener una aproximación de las facciones de un presunto criminal, según lo descrito por testigos
draws to a close
llega a su fin