Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Martes, 3 de julio de 2007 - 13:07 GMT
Hiroshima bien vale un ministro
El ministro de Defensa de Japón, Fumio Kyuma, renunció a su cargo en el gabinete del primer ministro Shinzo Abe días después de decir que el lanzamiento de las bombas atómicas contra las ciudades de Hiroshima y Nagasaki en 1945 fue "inevitable".

Fumio Kyuma hace una reverencia tras anunciar su dimisión
Lamento que mis comentarios hayan causado problemas. Estoy muy arrepentido
Fumio Kyuma, ex ministro de Defensa de Japón
Más de 300.000 personas murieron en esos ataques estadounidenses, que pusieron fin a la segunda Guerra Mundial.

Kyuma se arrepintió públicamente de sus comentarios, pero los supervivientes del ataque nuclear y los opositores políticos de Abe no se lo perdonaron: exigieron su renuncia inmediata.

La asesora de seguridad nacional japonesa, Yuriko Koike, fue designada para ocupar el cargo que Kyuma dejó vacante.

La controversia erosiona la imagen pública del primer ministro, que se encuentra en carrera electoral hacia las elecciones de fin de mes, en las que los votantes reformarán la composición de la cámara alta.

Kyuma es el segundo ministro de su gabinete que abandona el barco en medio de la tormenta. Un ministro de Agricultura se suicidó en mayo, al verse involucrado en un caso de corrupción.

La gestión de Abe, quien lleva sólo 10 meses al timón de Japón, se ha visto salpicada por varios escándalos, entre ellos el causado por la desaparición de los registros de algunas pensiones.

Las encuestan de opinión muestran que su apoyo ha caído niveles sin precedente.

"Inevitable"

"Lamento que mis comentarios hayan causado problemas. Estoy muy arrepentido", dijo Kyuma a la prensa el martes.

Mujeres leen el periódico en las calles de Tokyo
El escándalo erosiona la imagen de un Abe cada vez menos popular.

Luego agregó que el primer ministro Abe había aceptado su renuncia.

Kyuma, quien representa a Nagasaki en la Dieta, dijo en un discurso el sábado que los ataques atómicos de EE.UU. contra su ciudad y la de Hiroshima fueron "algo que no pudo evitarse".

Dijo que aunque provocaron grandes sufrimientos a sus habitantes, el gobierno de Washington debió pensar que "acelerarían la rendición de Tokyo, y así se evitaría que también la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) también le declarara la guerra a Japón".

Los políticos japoneses muy raramente hacen referencia a las matanzas de Nagasaki e Hiroshima por miedo a dañar los vínculos del país con EE.UU.

Un día después, Kyuma expresó que lamentaba que muchos hubieran interpretado sus palabras como una falta de respeto a las víctimas.



NOTAS RELACIONADAS
Legislador japonés en Second Life
12 06 07 |  Ciencia y Tecnología
Ministro japonés "comete suicidio"
28 05 07 |  Internacional
Japón: pacifismo vs. militarismo
03 05 07 |  Internacional
Asesinan a alcalde en Japón
17 04 07 |  Internacional
Misiles Patriot a la defensa de Tokyo
30 03 07 |  Internacional

VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.




 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


banner watch listen