Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Jueves, 24 de agosto de 2006 - 13:33 GMT
Nuestros bloggers dicen hola y adiós
William Krukowski, en Israel, y la profesora Mousalli, desde Líbano

Durante los días de conflicto en Medio Oriente, la profesora Mousalli en Líbano, y el ingeniero William Krukowski desde Israel, compartieron con los lectores de BBC Mundo sus vivencias y puntos de vista.

Tras escribir sus reflexiones sobre su familia, trabajo, las pérdidas y costos de este conflicto, tras hablar de sus miedos y de sus expectativas, ambos conversaron por primera vez por teléfono y contestaron algunas preguntas de los lectores.

Este es un resumen del diálogo que mantuvieron. Ellos empezaron hablando sobre su posición ante el cese el fuego que comenzó a regir desde la semana pasada.


William Krukowski: Profesora Mousalli mucho gusto, me llamo William y me puede tutear

Profesora Mousalli: Encantada señor Krukowski, lo siento, pero quiero guardar mi nombre por cuestiones de seguridad.

WK: no hay problema, entonces nos tratamos de Krukowski a Mousalli.

EL CESE EL FUEGO

Yo no quería esta guerra, comparto con el señor Krukoswski su dolor de tener a sus dos hijos directamente en la guerra, su sufrimiento como ser humano, entiendo de su sufrimiento y por eso yo hablaba siempre del ser humano y no quería entrar en los laberintos políticos.
Profesora Mousalli

PM: (El cese el fuego) lo siento hasta ahora frágil, por las causas políticas que veo aquí en Líbano. Hay problemas, pero ojalá que siga la tregua y que se solucionen los problemas de una manera definitiva.

Me alegro que el ejército del Estado esté en el sur, para que pueda controlar bien la situación en el terreno.

WK: Profesora Mousalli, yo la veo como un experimento mental, ya que somos personas académicas: imagínese que estamos un mes atrás, y el ejercito libanés decide ir al sur para cambiar a las fuerzas de Hezbolá y ocupar su soberanía como en todo país normal en el que el ejército defiende la frontera, ¿usted cree que tendríamos que haber pasado este tremendo mes de muertes dolor y sufrimiento de ambos lados?

PM: Estoy de acuerdo con usted -o contigo-, porque aquí nuestros problemas los tenemos desde hace años, y no sólo hace un mes. Yo siento una amargura por lo que sucede. En todo el blog lo que me dolía más eran la pérdidas, los seres humanos y las desilusiones, y este sentimiento de sentirme castigada por todas partes.

WK: Imagínese, yo leí lo que usted sufrió, pero digamos que personalmente, me imagino que fue mucho menos que lo que sufrieron los pobladores de la zona de Hezbolá o los pobladores del sur de El Líbano.

Yo por mi parte, como usted habrá leído, mis dos hijos, el directo y mi yerno, tuvieron que estar sin ninguna comunicación con nosotros, estaban decenas de kilómetros dentro del territorio libanés, luchando contra gente de Hezbolá y yo no sabía si iba a recibir de vuelta a mis hijos. Espero que esto se haya terminado y no tener que pasar esa semana de angustia tremenda nunca más.

Mis dos hijos, el directo y mi yerno, tuvieron que estar sin ninguna comunicación con nosotros, estaban decenas de kilómetros dentro del territorio libanés, luchando contra gente de Hezbolá y yo no sabía si iba a recibir de vuelta a mis hijos. Espero que esto se haya terminado y no tener que pasar esa semana de angustia tremenda nunca más.
William Krukowski

Dejé a mi mujer sola en Narahiya, que es cerca de la frontera, y me fui al centro del país a ayudar a mi hija que se quedó sin el esposo con una bebita. Yo se que ustedes se quedaron sin gasolina y que en la costa de Junis hay un riesgo de derrame de petróleo, hubo unas cosas desagradables y quizás no adecuadas que hizo el ejercito israelí.

PM: Yo también viví la guerra aquí en el Líbano del 75 hasta el 90. También sé lo que es un refugio, he vivido bombardeos desordenados, no por ejércitos regulares, pero esta vez mi sufrimiento es igual, aunque no estaba en peligro directo. Pero me sentía castigada. Yo no quería esta guerra, comparto con el señor Krukoswski su dolor de tener a sus dos hijos directamente en la guerra, su sufrimiento como ser humano, entiendo de su sufrimiento y por eso yo hablaba siempre del ser humano y no quería entrar en los laberintos políticos.

WK: Yo quería acotar que la religión judía, madre del cristianismo y del islamismo, pone a la vida como el valor máximo, es paralela a Dios, tanto, que cuando el cuerpo muere es sagrado. No hablo sólo de la vida nuestra sino de la de nuestro vecino, compañero y contrincante. Ahora hay que buscar cómo podemos implementar eso por encima de los fanatismos, y yo me preocupo por la señora Moussali nivel humano.

Como usted sabe, señora Moussali, el fanatismo que tienen ustedes dentro de Líbano, el de los chiitas, considera al judaísmo y al cristianismo religiones ajenas que no pueden estar a un costado del islamismo, tienen que estar debajo del islamismo.

En Israel viven más de un millón de árabes, hay cartas en el blog que se pueden leer. Este es un país totalmente democrático, tanto como es Libano, que es la única isla de democracia en el mundo árabe.

¿VALIÓ LA PENA EL CONFLICTO?

La profesora Mousalli y yo tuviéramos que hacer un acuerdo de paz lo haríamos muy pronto. No hay discusión en ese sentido, pero hay intereses que van por encima de nosotros.
William Krukowski

PM: No creo que valió tanto la pena, para salvar a dos o uno murieron cientos y cientos. Yo siempre estoy con el dialogo, con otro tipo de operaciones y no con la guerra y yo como ciudadana que no sabe de política, yo veo que en la política pasan otras cosas que nosotros no vemos.

Había, tal vez, otra manera de tratar de solucionar esto y de devolver a los soldados. Estoy siempre con el dialogo y no creo que la guerra puede solucionar nada.

Pero, ¿de qué sirve decir si valió la pena o no?, lo que sucedió ya esta hecho, ya no podemos volver atrás, hay que mirar hacia adelante.

Estoy de acuerdo con el señor Krukoswki cuando hablaba sobre la vida y la religión. Mi fe cristiana protege la vida y en mi fe, mi fe me enseña también a trabajar el perdón, a amar al enemigo, a amar a los que nos hacer daño pero desde la fe, desde el ser humano. Me parece que cada uno de nosotros a partir del lunes pasado hemos sentido una llamada hacia la vida, queremos vivir y actuar mas hacia la paz y hacia la vida misma.

WK: Estoy de acuerdo. Si la profesora Mousalli y yo tuviéramos que hacer un acuerdo de paz lo haríamos muy pronto. No hay discusión en ese sentido, pero hay intereses que van por encima de nosotros.

PREGUNTAS DE LOS LECTORES

Los intereses que propician la guerra no son, sin lugar a dudas, los de la gente que la sufre. Sin embargo, les pregunto ¿Creen que esa situación cambie algún día?
Dennis David Dávila Picón, Lima, Perú

Yo haría la paz en cinco minutos, una vez que colgáramos el teléfono; pero a ver si los políticos y los grandes de la política que no se ve o no se lee, a ver si los grandes de este mundo quieren permitirlo, como dice el señor Krukoswki.
Profesora Mousalli

WK: En este momento, la representación de Irán es Hezbolá, y es un cuerpo extraño que está dentro de ustedes, que les ocasiona problemas como si ustedes dentro de su cuerpo tuvieran un cáncer que hace maldad a todo el mundo, entre ellos a Israel y ustedes están sufriendo y nosotros no queremos que sufran.

Para nosotros Líbano, los cristianos y los árabes que no son fundamentalistas, son con quienes podríamos tener posibles tratados de paz.

Tenemos un tratado de paz con Egipto que no se ha roto con dos guerras, tenemos un tratado de paz extraordinario con Jordania, les estamos dando agua que es tan importante para ellos. Mañana mismo queremos hacer un tratado de paz con Líbano y ayudarles a reconstruirse.

Líbano, en la historia, fue el mejor aliado del pueblo judío, nos ayudó a construir el templo de Salomón con los cedros de El Líbano. Nosotros llegamos a América con los fenicios, gracias a que los fenicios eran tan buenos navegantes y los judíos eran buenos negociantes. Los fenicios se llevaban bien con los judíos porque nosotros no teníamos un Dios a quien se podría destrozar porque nuestro Dios no tenía forma.

PM: Estoy de acuerdo. Pero contestando a la pregunta del lector, si las cosas fueran con el señor Krukowski, yo haría la paz en cinco minutos, una vez que colgáramos el teléfono; pero a ver si los políticos y los grandes de la política que no se ve o no se lee, a ver si los grandes de este mundo quieren permitirlo, como dice el señor Krukoswki.

Si fuera sólo entre académicos, como dice el señor Krukowski, no habría problema. Y estoy de acuerdo con la idea de que hay más cosas que nos unen que la que nos separan.

¿Sirve de algo Naciones Unidas?
Freddy Negrón, Caracas, Venezuela

WK: Desde luego que sirve, la resolución 1559 y la actual, que creo es la 1771, llama a que el ejército libanés a ocupar sus posiciones, y nosotros estamos totalmente de acuerdo, estamos contentos que el ejercito libanés se está desplegando en distintas posiciones y está tomando posiciones en lugar del Hezbolá.

Espero que Naciones Unidas traigan una fuerza que sea mucho más combatiente, que no sea pasiva, que si israelíes o libaneses la transgreden, pues que se defiendan y devuelvan.

PM: Tiene razón el señor Krukowski en la mayoría de cosas que dice. Yo no creo en un Estado dentro de un Estado, y me parece que nadie puede aceptarlo, y me da rabia porque es la tercera vez en la historia de Líbano que pagamos un precio muy alto por tener a un Estado dentro de otro.

Yo espero también tener un estado libanés legal, un gobierno fuerte con un ejército fuerte y con la ayuda de Naciones Unidas acabar con la milicia y no tener armas, excepto el ejército y otras fuerzas legales.

LA EXPERIENCIA DE ESCRIBIR EL BLOG

Primero era como un favor que le hice a mi amiga que dio el teléfono a la BBC, luego estaba más fuerte y veía que el blog, que las llamadas de la BBC eran una ventana hacia la libertad, hacia un mundo civilizado, además que los días pasaban y sentía un alivio y unas ganas de seguir y de creer en la vida más y más.
Profesora Mousalli

PM: Primero era como un favor que le hice a mi amiga que dio el teléfono a la BBC, luego estaba más fuerte y veía que el blog, que las llamadas de la BBC eran una ventana hacia la libertad, hacia un mundo civilizado, además que los días pasaban y sentía un alivio y unas ganas de seguir y de creer en la vida más y más.

Leer los comentarios de los lectores fue como una ayuda, como un apoyo para no desanimarme, porque sí que he tenido altos y bajos, no tanto por sufrir la guerra directamente, sino porque yo estoy en contra de la guerra, no duermo, lo paso mal y al final yo, yo misma, yo quiero vivir sin tener que apoyar ni una ideología ni una religión ni nada, yo quiero vivir en paz con todo el mundo.

Por eso la BBC con el blog, las llamadas y los lectores y los comentarios, me daban mucha fuerza.

Pudimos hacer un intercambio, hoy en día en la culminación y la parte más importante ya que estamos hablando frente a frente. Así quisiéramos que hablen mañana el ministro Sinoura y nuestro ministro Olmert.
William Krukowski

WK: Estoy de acuerdo con la profesora Mousalli, fue una oportunidad de desahogo, primero, el intercambio entre seres humanos diferentes que viven en una realidad tan contrastante, y que pudimos comunicarnos entre nosotros de forma directa, gracias a la BBC.

Pudimos hacer un intercambio, hoy en día en la culminación y la parte más importante ya que estamos hablando frente a frente. Así quisiéramos que hablen mañana el ministro Sinoura y nuestro ministro Olmert. Ojalá que se encuentren , si es necesario que se den unas bofetadas, pero que hagan las paz, quisiéramos que los gobernantes se peleen entre ellos y no el pueblo.

Gracias a la BBC, los alentamos a que hagan estos intercambios con otras personas que teóricamente son enemigos, por ejemplo. Yo no podría ser enemigo de la señora Mousalli, porque tenemos más cosas en común que lo que yo puedo tener con gente fundamentalista judía.

Yo puedo estar en un ascensor con otros judíos y no tener nada de qué hablar, pero si me encuentro con la Señora Mousalli podríamos hablar horas, porque somos parte de la civilización occidental. Este intercambio tendría que multiplicarse.

DICIENDO ADIÓS

Les deseo a los dos de todo corazón que sus sueños se realicen y que este sufrimiento con pérdidas lamentables haga reflexionar al poder y que este paso no haya sido en vano y que puedan lograr la paz tan ansiada para ustedes.

Matilde del Carmen Mazats, Argentina

WK: Quería decir amén por las palabras de Matilde. Amén a todos mis deseos de paz, que son los de todo Israel.

PM: Adjunto mi voz al amén suyo, señor Krukowski, espero mucho que haya la paz y que este adiós sea tan sólo un hasta pronto y que no haya más guerras y deseo compartir con los lectores y con el señor Krukoswki otro blog, pero que sea uno feliz y de buenas noticias.

WK: Shalom y Salam, que significa paz

PM: Salam


VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.




 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


banner watch listen