Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Sábado, 12 de agosto de 2006 - 09:55 GMT
"No puedo permitirme ser pesimista"

Jana Beris
Jana Beris
BBC Mundo, Haifa

Abraham B. Yehoshua
"Líbano será nuestro vecino para siempre", dice el escritor Abraham B. Yehoshua.

Los destacados escritores israelíes Abraham B. Yehoshua, Amos Oz y David Grossman publicaron una exhortación a su gobierno a aceptar un alto el fuego que lleve al fin de la guerra contra Hezbolá, por vía política.

La BBC habló con un ellos, A. B. Yehoshua, quien no sólo se refirió al texto publicado sino también a los dilemas morales que implican las acciones militares en Líbano, así como sus diferencias con el conflicto palestino.


¿Por qué publicaron el llamado al gobierno? No fue simplemente un pedido de alto el fuego...

Ante todo, habiendo surgido expresiones de ciertas dudas por parte de la izquierda, queríamos manifestar categóricamente nuestra posición respecto a lo justo de esta guerra.

Por eso comenzamos diciendo que era algo ineludible, que la guerra estuvo justificada y además, que había que obligar a Líbano a hacerse responsable. Es por eso que se bombardeó Beirut. Todo eso, a nuestros ojos, fue correcto. Teníamos que decir a Líbano que la situación reinante era imposible, inaceptable, inmoral y que debían hacerse moralmente responsables por lo que sucede dentro de su territorio.

Pero piden parar la guerra...

Así es. Dado que comenzó a hablarse de ampliar la guerra, queríamos expresar nuestra opinión de que los logros que ya habían sido alcanzados son razonables, aunque se podría haber conseguido más y que no es necesario ampliar la guerra para alcanzar más.

Eso cobraría un alto precio tanto de nosotros como de los libaneses y tenemos que recodar que Líbano será nuestro vecino para siempre y que nuestra obligación, en todo, es preservar cierta proporción, para que no haya caos en Líbano que pueda resultar luego más pernicioso que provechoso en todo lo referente al esfuerzo por terminar con Hezbolá.

Y desde este llamado que ustedes formularon, el gobierno se pronunció...

El gobierno adoptó una resolución de seguir adelante, aunque como opción y todavía no como operativo en la práctica. Nosotros exhortamos a que no se vaya por esa vía, sino que se prefiera la opción del alto el fuego, de los pasos políticos. Y para nuestra alegría, vemos que eso es en efecto lo que se está haciendo.

Si finalmente el gobierno no escucha vuestro pedido e implementa la decisión de ampliar el operativo ¿qué le dirá entonces al Premier Ehud Olmert?

No creo que el gobierno lo haga por nuestro llamado sino por otras consideraciones. Yo confío en este gobierno, en que no tiene ningún deseo de salir a aventuras.

Abraham B.Yehoshua
¿Y qué pensaban los libaneses, cuando no impusieron su autoridad? ¿Pensaban que podían seguir bañándose en las playas de Yunia, jugando a la paleta, mientras a 500 metros de ellos hay una comandancia imponente de Hezbolá que amenaza a Israel con misiles?

No tengo ninguna duda de que no es un gobierno aventurero. Puede haber cometido errores, pero es otra cosa. No es un gobierno de extremistas de derecha que quieren hacer aventuras. Si las consideraciones del gobierno terminan siendo otras, puede que yo lo lamente, pero no diré que son tomadas en forma apresurada y sin pensar.

¿Cómo resumiría con qué lidia Israel en esta guerra contra Hezbolá?

Hezbolá no es una mera guerrilla, sino una organización con grandes cantidades de armas, que funciona como un Estado dentro de un Estado. No es un grupo que actúa como escondido, en la clandestinidad. Es una organización que opera como un Estado dentro de Líbano, sin que le importe qué le sucede al país en cuyo seno opera.

Tiene miembros en el parlamento, ministros en el gobierno, pero se comporta como un grupo militar. Lo que hay aquí es una parte del Líbano, que actúa como un monstruo. Parte del Líbano agradable, de los cristianos, de Yunia, de la televisión secular, tiene en su interior, un monstruo que hace lo que se le antoja.

¿Qué mensaje quisiera transmitir al mundo entonces?

Yo creo que el mundo no entiende lo suficiente de qué se trata. Aquí tenemos una organización que niega el derecho de Israel a existir. Cuando los talibanes en Afganistán combatían a la URSS no negaban su derecho a existir, así como tampoco lo hacía el Vietcong cuando combatía en Vietnam a Estados Unidos. La ideología básica de Hezbolá, que mama de Irán, es que hay que destruir a Israel. Lo que hay aquí es una provocación pura de Hezbolá contra Israel, sumamente peligrosa, armada con miles de misiles, por lo cual es imperioso combatirla a fondo.

¿Tiene usted algún problema de orden moral con la respuesta de Israel a Hezbolá?

Está claro que cuando se reacciona con esta envergadura, con la Fuerza Aérea bombardeando ciudades, con la muerte de civiles que ello supone, hay un problema de cariz moral. Pero hay que recordar: los civiles, de hecho, participan en la guerra. Los misiles que disparan hacia Israel están dentro de las casas particulares de la población. Supongo que puede haber pasado que algún avión podría quizás haber sido más cauteloso antes de lanzar una bomba.

Abraham B.Yehoshua
Yo les digo: Ustedes, palestinos, ¿qué hacen? ¡Están perjudicando a vuestros hermanos en Cisjordania! Si después de la salida de Gaza ustedes hubiesen empezado a construir, a desarrollar, a hacer cosas, a mostrarnos qué bien pueden vivir sin la ocupación, habríamos seguido con retiradas, esta vez de Cisjordania.

Pero hay aquí una guerra. ¿Y qué pensaban los libaneses, cuando no impusieron su autoridad? ¿Pensaban que podían seguir bañándose en las playas de Yunia, jugando a la paleta, mientras a 500 metros de ellos hay una comandancia imponente de Hezbolá que amenaza a Israel con misiles? ¿Creían que Israel iba a poder permitirse no responder? Si bien cuando mueren civiles es algo que da mucho pesar y que todos nosotros lamentamos -aunque no sé si alguien de ellos lamenta cuando nuestros civiles mueren, ya que su objetivo es atacar únicamente civiles y especialmente civiles- es parte del precio que se está pagando en esta guerra.

Usted está identificado con la izquierda y habla con una firmeza contra Hezbolá, que se puede oír también de la derecha. ¿Cree que esta guerra ha desdibujado fronteras ideológicas?

Recordemos que está todavía el tema palestino, en el que mi posición es muy diferente. En ese caso, yo creo que hay que negociar con ellos, hay que hablar con Hamas, estoy a favor de intercambiar presos para recuperar a Guilad Shalit el soldado secuestrado, de acuerdos de alto el fuego, también apoyo el plan de convergencia y finalmente, llegar a dos Estados para dos pueblos. Es indudable que mi posición frente a los palestinos -también frente a Hamas- es muy diferente a las posiciones que tiene en general la derecha.

¿Diría que en los últimos años, la izquierda, como idea, como motor que empuja hacia la coexistencia , ha sufrido un duro golpe?

Ha sufrido indudablemente un duro golpe, desde el año 2000, con la intifada que hizo Arafat. El golpe fue terrible. Perdimos fuerzas. Sufrimos una gran decepción. Hubo propuestas muy generosas a Arafat, la Autoridad Palestina recibió sumas multimillonarias de dinero pero aún así iniciaron la intifada. También el hecho que haya habido tantos disparos después de la retirada de Gaza, fue impresionante.

Abraham B.Yehoshua
Me parece que también nosotros cometimos terribles errores: la creación de los asentamientos, la anexión del Golán, la primera guerra en el Líbano. Pero creo que quien vive en la historia puede corregir errores.

¿Qué están haciendo? Yo les digo: Ustedes, palestinos, ¿qué hacen? ¡Están perjudicando a vuestros hermanos en Cisjordania! Si después de la salida de Gaza ustedes hubiesen empezado a construir, a desarrollar, a hacer cosas, a mostrarnos qué bien pueden vivir sin la ocupación, habríamos seguido con retiradas, esta vez de Cisjordania. Pero con esos disparos, lo que logran es que la ocupación se afiance. Y ahora, lo que pasó con Hezbolá. ¿Quién va a aceptar ahora retirarse de Cisjordania, pensando que misiles así pueden volar diariamente a Jerusalén y Tel Aviv, como vuelan ahora en el norte del país?

Esta decepción que usted manifiesta ¿la llevaría un paso más allá y diría "nos equivocamos" ?

No, no me parece que nuestra idea sea la equivocada. ¿Alguien puede ofrecer una alternativa? La desesperación de la izquierda es diferente a la desesperación de la derecha. En la izquierda la desesperación surge de su profunda fe en el ser humano y de su optimismo natural, mientras que la derecha dice "siempre estuvimos desesperados por los árabes y ahora no hemos hecho más que confirmarlo".

Usted todavía piensa que las cosas pueden cambiar....

Sí, yo creo que sí. Y por eso estoy dispuesto a luchar fuerte para lograrlo. Yo nunca fui un pacifista. Soy un izquierdista combativo, dispuesto a luchar contra el enemigo. Yo creo que lo que ellos hacen -Hamas, Jihad Islámico, Hezbolá- es una guerra fascista. Ellos son los más derechistas del mundo.

¿Qué le pasa por la cabeza cuando suena la alarma y usted va a refugiarse?

Miro a mi esposa ...No sé...Hemos pasado tantas cosas... Ha habido aquí muchas guerras. Vamos a aguantar. Ya no soy joven, estoy por cumplir 70. Hubo momentos en los que sentí que estábamos cerca de la paz. Es como algo espiral, a veces se acerca y a veces se aleja. Me parece que también nosotros cometimos terribles errores: la creación de los asentamientos, la anexión del Golán, la primera guerra en el Líbano. Pero creo que quien vive en la historia puede corregir errores.

Sus nietas, cuyas fotos adornan aquí sus paredes y muebles ¿crecerán en un Israel de paz?

Tengo cuatro nietas de mis tres hijos. En realidad, soy muy pesimista. Pero cuando miro a mis nietas me digo que no puedo permitirme ser pesimista. No puedo pensar que esto va a ser todavía mucho peor. No puedo darme el lujo de ser pesimista.

NOTAS RELACIONADAS
ONU adopta resolución
11 08 06 |  Internacional
Líbano: se intensifica debate en la ONU
11 08 06 |  Internacional
"Vergonzosa" situación en Líbano
10 08 06 |  Internacional
Israel intensificará ataques en Líbano
08 08 06 |  Internacional

VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.




 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


Portada | Internacional | América Latina | Economía | Ciencia y Tecnología | Cultura | Deportes | Participe | A fondo | Multimedia | Aprenda inglés | Tiempo | Quiénes somos | Nuestros socios
Programación | En FM, AM, OC |
banner watch listen