Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCMundo.com
OTROS IDIOMAS
English
Português
mas idiomas
Viernes, 26 de agosto de 2005 - 12:03 GMT
"Cindy Sheehan no habla por mi"
"La primera vez que vi las fotos de los féretros cubiertos por la bandera, lloré. Me dije a mi mismo: ¿Es posible que alguno de esos féretros sea el de mi hijo? Me hubiera gustado saberlo".

Ron Griffin perdió a su hijo Kyle en Irak
Como país, nos veríamos disminuidos políticamente, militarmente y moralmente, si no finalizamos nuestra misión en Irak
Ronald Griffin
Ronald Griffin perdió a su hijo mayor Kyle, de 20 años, en Irak. El soldado murió en un accidente en la carretera entre Mosul y Tikrit en mayo de 2003. A pesar de ello, Griffin cree que las tropas estadounidenses deben permanecer en territorio iraquí.

En momentos en que la prensa sigue a diario la vigilia de Cindy Sheehan -la madre que perdió a su hijo Casey y exige al presidente Bush una retirada de Irak- Griffin escribió un artículo en el Wall Street Journal titulado "Cindy Sheehan no me representa".

Este padre también se opone a que el Pentágono divulge en primer lugar a los medios las fotos de los restos de los soldados caídos en Irak. "Depende de cada familia si quiere divulgar las imágenes a los medios o no. Pero la prensa no es quien debe tener acceso a esas fotos en primer lugar".

Ronald Griffin habló con BBC Mundo desde su hogar en Nueva Jersey.


¿Usted pidió al Pentágono las imágenes del regreso de los restos de su hijo?

No.

¿Cree que estas imágenes deven ser divulgadas al público?

Kyle Griffin murió en un accidente en Irak. Tenía 20 años
Kyle Griffin murió a los 20 años en un accidente en Irak.
Deben ser divulgadas pero sólo en forma ordenada. Se debe establecer claramente a quién pertenecen los restos, y los familiares son quienes deben tener en primer lugar acceso a esas imágenes.

Luego, en mi opinión, depende de cada familia si quiere divulgarlas a los medios o no. Pero la prensa no es quien debe tener acceso a esas fotos en primer lugar.

¿Cuál es su principal argumento?

Aquí hay una cuestión logística muy compleja que debemos entender. Cuando mi hijo murió fue a un lugar en Irak y estuvo ahí por dos días. De ahí fue trasladado a una base aérea en Alemania. Todo depende de cuántos aviones haya disponibles, cuántas muertes se hayan registrado. Luego los restos son transportados a Dover.

La mayoría de los familiares no saben cuándo llegan sus seres queridos a Dover. Ese avión puede estar llegando a las 4 de la mañana a Dover; yo vivo a cuatro horas de allí. Si me dieran ese tiempo llegaría, pero si una familia está en Oregon o Idaho tendrá que viajar durante mucho tiempo.

Con lo que lo yo no estoy de acuerdo, es con que alguien que no tuvo nada ver con mi hijo, tenga el derecho de determinar y exigir cuándo deben divulgarse esas imágenes
Aclaremos además que no se trata de "ceremonias". El Pentágono les llama "casos de transferencias". Hay algo que se llama "transferencia digna". Es lo que sucedió cuando a mi hijo lo bajaron del avión. El capitán del avión o un representante que escolta los restos transfiere la custodia del soldado a un destacamento en la base aérea de Dover.

Luego el soldado es llevado a las instalaciones de la base, y se cumple un procedimiento con el fin de preparar al soldado para entregarlo a sus familiares. Con todas sus medallas, con el uniforme debido y verificando sin lugar a dudas su identidad.

No hay una "ceremonia" en Dover. Las únicas imágenes que se ven son de un avión que se abre, con muchos cuerpos adentro.

¿No debería de todas forma la prensa tener acceso a esas imágenes?

Si la prensa tuviera acceso a esas imágenes, las vería antes que yo. A mi no me gustaría ser una madre sentada frente a la TV en Idaho, que ve imágenes de restos de un soldado que son transferidos, pero no sabe si se trata de su hijo.

Yo le diría a aquellos que realmente quiere rendir tributo a los soldados fallecidos, que en cada localidad en EE.UU. hay un memorial y hay familias que han perdido sus hijos. Vayan y visiten a los padres del soldado
Cuando mataron a mi hijo, él murió junto a sus dos mejores amigos. Cuando fueron transferidos por lo que se llama la "Vieja Guardia", un grupo de soldados que participa en estos ocasiones y también custodia la tumba al soldado desconocido en el cementerio de Arlington- yo no sabía cuáles eran los restos de mi hijo.

Yo no sé si primero apareció Kyle y luego Zac, o si Zac se vio primero y luego Kyle.

Yo tengo un problema con la parte emocional de esta situación. ¿Qué siente uno cuando ve un féretro cubierto por una bandera siendo transferido desde un avión?

Mucha gente dice que quiere ver las imágenes para tener una oportunidad de rendir tributo a los soldados

Yo no entiendo ese argumento. Porque uno está ahí sentado viendo imágenes en TV. Yo le diría a aquellos que realmente quieren rendir tributo a los soldados fallecidos, que en cada localidad en EE.UU., no lejos de donde viven, hay un memorial y hay familias que han perdido sus hijos.

Vayan y visiten a los padres del soldado. En mi ciudad la gente construyó un memorial muy bello para Kyle. La gente puede ir allí, y leer y saber más sobre la vida de mi hijo.

¿Qué opina usted de la demanda presentada por el Profesor Ralph Begleiter para que el Pentágono liberara las imágenes?

Yo me reuní con el Prof. Begleiter y puedo decirle que lo aprecio mucho. Es una persona muy agradable. Yo asistí a una de sus clases en la Universidad de Delaware. Es un gran profesor. Y debo decir, que hasta hoy en día, no sé cuál es su posición respecto de la guerra. No sé si apoya o no la presencia militar en Irak.

No es verdad que los militares estén tratando de ocultar el número de bajas. Uno puede ir a 100 sitios en internet para saber exactamente cuantos soldados han muerto en Irak o en Afganistán
Él solicitó las imágenes. Creo que hubo malentendidos respecto a esas imágenes. Se pensaba que hubo una gran cantidad de ceremonias, pero todas éstas tuvieron lugar en el terreno de los hechos, en el lugar donde el soldado murió. Es allí donde el comandante del batallón o la compañía o quien esté a cargo organiza una ceremonia antes de que los restos sean transferidos a Dover.

Muchas de las fotos que se divulgaron después de la demanda del Prof. Begleiter son de ceremonias que ocurren en el lugar de los hechos, y allí hay fotógrafos de la prensa. O sea que no es verdad que los militares estén tratando de ocultar el número de bajas.

Para mi ese argumento es ridículo, porque uno puede ir a 100 sitios en internet para saber exactamente cuantos soldados han muerto en Irak o en Afganistán.

Y también se puede ver en los periódicos locales de los sitios de donde vienen los soldados, donde su muerte es la noticia de portada. Yo vivo en Bergen County, en New Jersey. La muerte de mi hijo estuvo en la portada de dos periódicos locales.

¿Qué sintió usted al ver las imágenes divulgadas por el Pentágono?

No tengo nada contra las imágenes que divulgó el Pentágono. Son imágenes que respeto y que han tenido un profundo impacto en mi. La primera vez que entré en un sitio en internet y vi las fotos de las transferencias de los féretros cubiertos por la bandera, lloré.

Me dije a mi mismo: ¿Es posible que alguno de esos féretros sea el de mi hijo? Me hubiera gustado saberlo.

El Profesor Begleiter señala que entiende los deseos de las familias de privacidad, pero argumenta que los soldados dieron su vida para defender los derechos de todos los estadounidenses o incluso de otras comunidades, y esas imágenes pertenecen a todos.

Hemos discutido esto con el Prof. Begleiter muchas veces y debo decir que los dos tenemos y no tenemos razón.

Es verdad que mi hijo murió defendiendo el derecho de la gente de expresar lo que cree, de la prensa de imprimir lo que quiere, pero no estoy de acuerdo con que el público tenga derecho a esas imágenes antes que los padres.

Con lo que yo no estoy de acuerdo, es con que alguien que no tuvo nada ver con mi hijo, tenga el derecho de determinar y exigir cuándo deben divulgarse esas imágenes
Yo he enviado cartas al Pentágono y a la prensa, instándolos a hallar una solución común a este dilema. El Pentágono puede ceder un poco, teniendo un mecanismo para determinar de quién son exactamente las imágenes, para que puedan ser entregadas en primer lugar a la familia, en privado.

Y se podría informar a las familias que un tiempo después, digamos en un mes, las imágenes serán divulgadas a los medios. De esta forma, todos obtienen lo que quieren, y las familias tienen cierto control.

Para mi mostrar esas imágenes es positivo. Eran personas magníficas, que estuvieron dispuestas a morir por aquello en lo que creían.

Es devastadoramente triste para los que hemos perdido seres queridos. Pero al mismo tiempo, estaban haciendo algo por la humanidad. En todos los países, si gozan de libertad, es porque alguien estuvo dispuesto a colocarse en la línea de fuego. Y muchos mueren, y con mucho honor, en esos casos.

Con lo que yo no estoy de acuerdo, es con que alguien que no tuvo nada ver con mi hijo, tenga el derecho de determinar y exigir cuándo deben divulgarse esas imágenes.

No se han ganado ese derecho.

Usted tituló su artículo para el Wall Street Journal, "Cindy Sheehan no habla por mí". ¿Por qué decidió escribir ese artículo?

Cindy Sheehan no me representa (...) Cada noche duermo al lado de una madre desconsolada y afligida. No me digan que mi esposa es igual a Cindy Sheehan, no lo es
Ella no me representa. Aquí uno ve la TV y se encuentra con su rostro. En los periódicos o en internet, ve su rostro. Llegó un punto en que todo el mundo estaba transformando a la Sra. Sheehan en portavoz.

Yo se lo que sentía mi hijo, y lo que ella dice es totalmente contrario a lo que yo siento. Pero vemos, por ejemplo, que una distinguida columnista como Maureen Dowd (del New York Times) le concede a la Sra. Sheehan la "absoluta autoridad moral" sobre Irak (...) No sé cual es la posición de los padres de los más de 1860 soldados muertos, pero también hay esposas y tíos y tías y abuelas que criaron a estos soldados, y hermanos y hermanas, y todos tenemos opiniones diferentes.

Nadie tiene la "absoluta autoridad moral".

Y también se ve al senador Nelson de Florida que busca la reelección este año y dijo que la Sra. Sheehan es "el símbolo de todos los padres". Para mi, eso es asumir, arrogantemente, que todos los padres están en contra de la guerra.

(...)

Cada noche duermo al lado de una madre desconsolada y afligida. No me digan que mi esposa es igual a Cindy Sheehan, no lo es. Yo y mi esposa y mis hijos intentamos salir adelante como familia y como podemos, pero cada uno actúa como un individuo.

En su artículo usted compara el dilema actual respecto a Irak con el enfrentado durante Vietnam. ¿Cree usted que EE.UU. debe retirar sus tropas de territorio iraquí?

Mi opinión es que, como país, nos veríamos disminuidos políticamente, militarmente y moralmente, si no finalizamos nuestra misión.

Yo pelée en Vietnam. Y como digo en el artículo, supuestamente nos fuimos de Vietnam habiendo logrado una "paz con honor". Lo único que hicimos fue convencernos de que había que irse para no perder más tropas.

¿Qué pasó por ejemplo con las 800.000 personas masacradas en Ruanda? ¿Por qué no hubo una movilización en el mundo?
Y las consecuencias fueron tremendas. No sabemos exactamente cuantas personas murieron en Vietnam, pero sabemos que cerca de dos millones personas murieron en Camboya.

¿Qué pasó por ejemplo con las 800.000 personas masacradas en Ruanda? ¿Por qué no hubo una movilización en el mundo? Fueron masacrados pero eso no movió a nadie. Yo siento que nosotros como país somos diferentes. Porque en este país hay gente de todas partes del mundo. Ayer me llevó al centro un taxista de Bulgaria y me trajo uno de Pakistán.

Esto puede sonar a pontificación, pero yo realmente creo que somos los policías del mundo. Creo que somos el único país en el mundo que está en condiciones físicas de desempeñar ese papel.

Debemos hacerlo porque es lo correcto. Por eso me inquieta lo que sucedió con Ruanda, porque no hicimos nada.

En este momento hay un bebé naciendo en Irak. Ese bebé no ha nacido con un odio innato a Estados Unidos. Mi mensaje es: dejemos que la gente en Irak decidan por sí mismos lo que quieren hacer. Si gozan de verdadera libertad decidirán lo mejor para ellos. Yo quiero poder ir a Bagdad y ver por mi mismo todas las cosas magníficas sobre las que he leido. Quiero que un niño que nace en Palestina no tenga impedimentos para ser un médico o lo que desee con su vida.

Y yo siento en mi corazón que por ese tipo de libertades estamos luchando hoy en día.

Pero muchos creen que tanto Bush como Blair no fueron transparentes al justificar la guerra, que tanto el ataque como la ocupación de Irak son ilegales

La resolución de la ONU en noviembre, 1441, dijo que Irak tenía armas de destrucción masiva. La resolución aprobada por el Congreso de EE.UU. decía lo mismo. En el contexto de 2001, el presidente Bush tomó una decisión, luego de que nos atacaron y con el terrorismo creciendo en el Medio Oriente.

Hoy en día en Tikrit, en Irak, tienen un programa de llamadas, en que la gente llama para presentar quejas contra la policía. ¿Por qué no oimos sobre estas cosas que se están logrando en Irak?
Tanto Bush como Blair han sido reelegidos. No creo que tengan problemas para dormir de noche. No creo que hayan inventado una historia para ir a la guerra. ¿Por qué lo harían? ¿por petróleo?

No estamos recibiendo más petróleo aquí. Nuestros hijos están muriendo.

Hoy en día en Tikrit, en Irak, tienen un programa de llamadas, en que la gente llama para presentar quejas contra la policía. ¿Por qué no oimos sobre estas cosas que se están logrando en Irak?

VÍNCULOS
El contenido de las páginas externas sugeridas no es responsabilidad de la BBC.


 

BBC MUNDO - PRODUCTOS Y SERVICIOS


Portada | Internacional | América Latina | Economía | Ciencia y Tecnología | Cultura | Deportes | Participe | A fondo | Multimedia | Aprenda inglés | Tiempo | Quiénes somos | Nuestros socios
Programación | En FM, AM, OC |
banner watch listen