Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
без графики  |  помощь
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Четверг, 19 апреля 2001 г., 17:55 GMT 21:55 MCK
Британия запретит клонирование людей
Тестирование
Генетические тесты получат широкое распространение
Великобритания, возможно, станет первой в мире страной, где запрещено клонирование человека с целью размножения. Этот шаг предпринимается с целью убедить широкие массы в том, что генные технологии будут применяться только в медицинских целях.

С другой стороны, генетические тесты для выявления предрасположенности к таким заболеваниям, как рак, получат более широкое распространение. Британия станет первой страной в Европе, где женщины с наследственной предрасположенностью к раку груди будут иметь возможность пройти бесплатное генетическое тестирование.

При этом власти обещают принять соответствующие меры, чтобы оградить пациентов от возможной дискриминации со стороны страховых компаний, основанной на результатах подобных тестов.

Законопроект


Мы не сможем получить публичной поддержки без предварительного обсуждения и прояснения вопросов, вызывающих беспокойство общественности

Алан Милбурн
Министр здравоохранения Алан Милбурн в четверг объявил о том, что правительство в течение ближайших месяцев подготовит законопроект, запрещающий клонирование человека. В настоящее время эксперименты с клонированием разрешено проводить только ученым, имеющим соответствующую лицензию.

Милбурн подчеркнул, что Британия должна стремиться стать мировым лидером генетической революции в здравоохранении, но подобный прогресс невозможен без введения строгих ограничений, которые убедили бы публику в безопасности использования генных технологий.

"Из истории следует извлечь ужасный урок - наука может стоять на службе как добра, так и зла. Несмотря на значительную потенциальную пользу генетической науки для здравоохранения, мы не сможем получить публичной поддержки без предварительного обсуждения и прояснения вопросов, вызывающих беспокойство общественности", - заявил Милбурн.


Крайне нежелательным было бы появление своеобразного класса "людей второго сорта", не имеющих возможности застраховаться и исключенных из общества

Дейдре Хаттон
По словам министра здравоохранения, помимо выделения 30 миллионов фунтов (около 45 миллионов долларов) на тесты, позволяющие выявить предрасположенных к раку груди женщин, будет предпринят и ряд других шагов.

В частности, к 2006 году планируется удвоить количество ученых-консультантов по вопросам генетики, увеличить штат специалистов-генетиков, задействованных в здравоохранении, создать две новые национальные генетические лаборатории для изучения редких заболеваний и разработки новых методов тестирования и лечения.

Реакция общества

Новая программа правительства вызвала различные отклики в обществе. Так, профессор Гордон Макви, генеральный директор Cancer Research Campaign (Кампании за исследования онкозаболеваний), считает, что тесты на предрасположенность к раку груди весьма важны для борьбы с заболеванием, "от которого в Британии ежегодно умирают 13200 женщин".


Любой здравомыслящий человек, я думаю, готов признать, что не стоит что-то делать только потому, что имеется такая возможность

Лайэм Фокс
Председатель Национального совета потребителей Дейдре Хаттон, в свою очередь, довольна подходом правительства к вопросу конфиденциальности генетической информации. "Страховая индустрия должна консультироваться по поводу возможного проведения генетического тестирования и обосновывать его необходимость. Крайне нежелательным было бы появление своеобразного класса "людей второго сорта", не имеющих возможности застраховаться и исключенных из общества", - подчеркивает Хаттон.

Министр здравоохранения теневого кабинета Лайэм Фокс заявил, что партия консерваторов планирует создать Национальный комитет по этике, занимающийся рассмотрением связанных с генными технологиями вопросов. "Любой здравомыслящий человек, я думаю, готов признать, что не стоит что-то делать только потому, что имеется такая возможность", - заметил Фокс.

Критики генетического тестирования заявляют о том, что сейчас для этого недостаточно квалифицированных специалистов. Кроме того, есть опасения, что компании, занимающиеся разработкой биотехнологий, могут запатентовать методы тестирования и взимать с системы здравоохранения отчисления за его проведение.

  Поиск по сайту
  

Ссылки:

Би­би­си не несет ответственности за содержание других сайтов
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках