![]() |
![]() |
![]() |
обратная связь | без графики | о сайте |
![]() |
|
![]() |
![]() "Спецназ России": надо вести переговоры
Корреспондент Русской службы Би-би-си взял интервью у главного редактора газеты "Спецназ России" Павла Евдокимова.
Би-би-си: Павел, сейчас, в эти часы, неоднократно упоминается так называемый стокгольмский синдром, когда возникает некая противоестественная общность между захватчиками и заложниками. Считаете ли Вы, что этот синдром может наблюдаться сейчас? И насколько, по Вашему мнению, способны заложники противостоять давлению? П.Е.: Вы знаете, я думаю, такой синдром наблюдался и будет наблюдаться, и наиболее яркий тому пример - это события в Буденовске в 1995 году. К сожалению, такова природа человека, не подготовленного к действиям в условиях угрозы терроризма. К сожалению, подавляющая часть наших людей - и это не вина их, это их беда, - не подготовлены к таким условиям. И я надеюсь, что наконец-то после трагических событий в Москве в рамках подготовки и российских школьников, и российских студентов будет такая, если угодно, спецдисциплина под названием "Действия, в т.ч. психологические, человека в условиях угрозы терроризма". Би-би-си: Павел, как Вы думаете, насколько реальны угрозы захватчиков взорвать здание и как может действовать спецназ в таких условиях? П.Е.: Вы знаете, меня поразила фраза, которая исходила от Мовлади Удугова этой ночью о том, что "чеченские подразделения контролируют ситуацию в театре". Это очень характерная фраза. Что касается штурма, я бы все-таки предпочел в эти тревожные часы, минуты не говорить о штурме: пока есть возможность вести переговоры, они должны вестись. Это главное. Главное - это, во-первых, жизнь людей, и во-вторых, нужно предоставить возможность тем специалистам, которые имеют навыки, которые уполномочены на то, чтобы вести те необходимые действия, которые они ведут. И третье: очень важна позиция чеченской диаспоры в Москве, очень важна позиция чеченского духовенства. Она в данном случае была озвучена за эту ночь неоднократно, я думаю, это очень важно. Би-би-си: Павел, еще вот о чем хотелось бы спросить: о штурме ходили многочисленные спекуляции и сами заложники, по информации, поступающей изнутри этого злополучного здания, просят не предпринимать никаких решительных действий. Насколько мы помним из относительно недавней истории, скажем, с освобождением мечети в Мекке, там погибло несколько сот человек и 600 человек получили ранения, т.е., естественно, это будет иметь еще и колоссальные не только гуманитарные последствия, но и политические последствия. П.Е.: Вне всяких сомнений. |
![]() |
В разделе "Захват заложников в Москве":
![]() ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Вернуться ![]() |
![]() Пишите нам: russian@bbc.co.uk |
![]() |
![]() | |
![]() | ||
![]() | ||
![]() | ||
© BBC BBC World Service Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK. |
Новости, аудио и информация на 44 языках |