Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: пятница, 02 июня 2006 г., 23:22 GMT 03:22 MCK
Трансгенная коза даст Европе новое лекарство
Трансгенная коза (снимок  GTC Biotherapeutics )
GTC Biotherapeutics уверяет, что одна коза дает столько же белка, сколько 90 тысяч донорских доз
На прилавки европейских аптек в скором будущем впервые поступит препарат, изготовленный из молока генетически модифицированных животных. Препарат Atryn, изготовленный из молока трансгенных коз, предназначен тем, у кого отсутствует ген, отвечающий за предотвращение тромбов в крови.

Препарат изготавливается американской компанией GTC Biotherapeutics, и ранее Европейское управление по лекарствам дало отрицательный отзыв на лекарство. Однако, выслушав советы экспертов, управление изменило свое решение и выдало лицензию на использование лекарства.

Активное вещество в препарате извлекается из молока коз, которым добавлен человеческий ген, отвечающий за то, чтобы кровь не образовывала сгустков. Они в свою очередь ведут к появлению тромбов и грозят закупоркой сосудов. Подсчитано, что у одного из примерно 3-5 тысяч людей этот ген отсутствует. В результате не вырабатывается белок под названием антитромбин, служащий антикоагулянтом крови.

Это хороший день для всех европейских пациентов с дефицитом антитромбина. И для их врачей - тож
Изобель Уокер, гематолог Королевской больницы для престарелых в Глазго
Обычно такие люди принимают препараты для разжижения крови, однако в ходе операций или родов применение таких лекарств может быть опасным. Тогда им вводят искусственно полученный антитромбин. Однако его получение из плазмы крови дорогостояще и до сих пор остается риск переноса определенных заболеваний - например, болезни Кройцфельда-Якоба, разрушающей мозг.

GTC Biotherapeutics утверждает, что одна коза, с привитым ей геном человека, отвечающим за выработку антитромбина, дает столько же белка, сколько получают из 90 тысяч донорских доз. "Это технология в потенциале способна радикально изменить способ получения дешевых биологических лекарств для фармацевтического рынка", - заявил представитель компании Том Ньюберри.

Европейские медики, похоже, согласны. Профессор Изобель Уокер, гематолог из Королевской больницы для престарелых в Глазго, заявила: "Это хороший день для всех европейских пациентов с дефицитом антитромбина. И для их врачей - тоже".

Окончательную санкцию на использование лекарства Европейское управление по лекарствам даст в течение этого года.


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ


 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги

Главная | В мире | Россия | Экономика | Наука и техника | Люди |
Культура | Британия | Аналитика | Вам слово | Мир в кадре | Learn English | Радио | Партнеры