Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
обратная связь |  без графики  |  о сайте
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Вторник, 12 февраля 2002 г., 19:17 GMT 22:17 MCK
Российский UT-103 говорит по-человечески
UT-103
Перводчик UT-103 маленький и легкий
Альфред Хермида, Би-би-си

Российская компания "Эктако" из Санкт-Петербурга вышла на рынок электронных переводчиков с миниатюрным устройством UT-103, которое вмещает в себя англо-французский, англо-немецкий и англо-испанский словари.

От других аналогичных устройств карманный переводчик петербургской фирмы отличает то, что он понимает человеческий голос.

Удобно для туристов

Работает устройство так: вы произносите английскую фразу, UT-103 ее переводит и громко воспроизводит на заданном языке механическим голосом.

Аркадий Давыдов
Аркадий Давыдов: это устройство для туристов
"Это первый в мире электронный переводчик, который понимает человеческую речь, - говорит представитель "Эктако" Аркадий Давыдов. - Это больше чем разговорник, потому что он понимает любую вашу фразу".

В интервью Би-би-си Давыдов добавил, что фирма намерена разработать новые модели для других языков. В частности, к концу года должен появиться переводчик с английского на китайский.

"Двое беседующих, англичанин и китаец, смогут общаться без помощи словаря, - сказал Аркадий Давыдов. - Это будет поразительно."

Точность - 90%

UT-103 (от английского Universal Translator) легко помещается в карман. В нем используются батарейки типа AA. Цена устройства на западном рынке - 249.95 долларов.

Программное обеспечение, разработанное фирмой "Эктако", позволяет распознавать и переводить 3000 наиболее употребляемых в поездках фраз.

Разрабатывая программное обеспечение, его создатели записали около 700 человек, как англичан, так и иностранцев, и утверждают, что их детище понимает любой акцент.

Во время демонстрации электронный переводчик сделал несколько ошибок. В частности, вопрос о дополнительном весе багажа он перевел "Когда отходит этот поезд?"

"К сожалению, здесь очень шумно, - пояснил Давыдов. - Обычная доля ошибок - 10%".

Рука закона

Компания "Эктако" занимается разработкой переводчиков в специализированных сферах.

В частности, ею создан вариант устройства для американских полицейских. Устройство называется The Law Enforcement Universal Translator. Оно понимает полицейские фразы и переводит их на испанский.

Полицейский переводчик предназначен для тех тех случаев, когда стражам порядка приходится иметь дело с теми жителями США, кто не знает ни слова по-английски.

  Поиск по сайту
  

Ссылки:

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках