Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
без графики  |  помощь
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Четверг, 31 мая 2001 г., 03:55 GMT 07:55 MCK
Благородный вирус
Компьютер
Возможно, наступил год благородного вируса. Сначала был "червяк", занимавшийся обнаружением дыр в операционных системах, теперь появилась программа-вирус, отслеживающая наличие детской порнографии на жестких дисках у пользователей.

Вирус отыскивает файлы с расширением .jpg, а затем проверяет их имена, пытаясь обнаружить в названии что-нибудь подозрительное. О результатах программа сообщает сама. Куда надо.


Автор этого творения скажет, что делает доброе дело. Но я не думаю, что есть такая вещь - хороший вирус

Грэм Клули, Sophos
Тем не менее, организации, занимающиеся борьбой с педофилами и распространителями детской порнографии в интернете, заявляют, что не будут реагировать на посылаемые сигналы, так как они отвлекают их от куда более плодотворных расследований. Уходят в прошлое те времена, когда компьютерная "вирусология" была сродни граффити на городской стене. Теперь сочинением этой заразы заняты не только обиженные программисты и неутомимые и недогруженные домашними заданиями тинейджеры. Вирус постепенно встает на службу политическим группировкам и отдельным гражданам, озабоченным решением разнообразных проблем.

В начале мая вирус под названием "Сыр" прошелся по машинам с операционной системой Linux, закрывая своим бинарным телом одну хорошо известную пробоину, которую, в принципе, могли бы использовать хакеры с нехорошими намерениями.

За "Сыром" последовала "Маванелла" - программа, которая пыталась привлечь внимание пользователей к продолжающемуся уже который год гражданскому конфликту в Шри-Ланке. Известен также вирус, разнесший на всю планету протест против действий бывшего филиппинского президента Эстрады. Оба этих вируса пользовались прорехой в системе безопасности почтовой программы Outlook.


На то, чтобы просмотреть все присланные материалы у нас уйдет больше времени, чем на рассмотрение дел, которых у нас уже сейчас вполне предостаточно

Дэвид Керр, Internet Watch Foundation
И вот теперь - Noped (No Pedophiles - "Нет педофилам"). Это - довольно грубая попытка поймать педофилов и тех, кто распространяет детскую порнографию. Вирус прячется в письме с заголовком "FWD: Help us all to end illegal child porn now ("Помогите нам избавиться от детской порнографии сейчас"). Раскрыв приложение, пользователь запускает программу, которая работает по принципу печально известной "Мелиссы" и "Любовного жучка" - проходит по книге адресов в Outlook'е и копирует письмо на каждый из имеющихся там адресов.

Затем вирус просматривает содержимое жесткого диска, обращая внимание на все картинки, сохраненные в формате JPEG. У файлов этого типа вирус проверяет имена, сравнивая их со списком подозрительных (по мнению автора программы) названий. Если программе кажется, что она имеет дело с порнографией, то она, взяв наугад адрес одной из анти-педофильских организаций, отсылает туда письмо с короткой запиской: "Привет, это программа "Анти-педофил 2001". Я нашла компьютер с детской порнографией и прилагаю образец".

"Автор этого творения скажет, что делает доброе дело, - говорит Грэм Клули из фирмы Sophos, разрабатвающей программы по борьбе с вирусами. - Но я не думаю, что есть такая вещь - хороший вирус". По словам Клули, методика сканирования имен настолько примитивна, что шансов поймать педофила или найти большое собрание детской порнографии очень мало. Пока что, по оценкам Клули, вирус еще не так сильно распространился.

Дэвид Керр, исполнительный директор фирмы Internet Watch Foundation, говорит, что он и его коллеги вряд ли будут реагировать на послания от вируса. "На то, чтобы просмотреть все присланные материалы у нас уйдет больше времени, чем на рассмотрение дел, которых у нас уже сейчас вполне предостаточно. Вирус может просто забить всю нашу систему".

Марк Уорд, Би-би-си

  Поиск по сайту
  

Материалы по теме:


Ссылки:

Би­би­си не несет ответственности за содержание других сайтов
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках