Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
обратная связь |  о сайте
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Среда, 23 октября 2002 г., 22:31 GMT 02:31 MCK
Трагедия в Москве: говорят эксперты
Бронетранспортеры
Здание театра окружено
Политологи пытаются дать первые оценки трагедии в Москве. Около 40 вооруженных человек - вероятнее всего, чеченских боевиков - захватили в заложники зрителей и артистов мюзикла "Норд-Ост" и требуют вывода российских войск из Чечни.

В программе "Радиус" Русской службы Би-би-си ситуацию обсуждали научный сотрудник института востоковедения Дмитрий Макаров и главный редактор газеты "Спецназ России" Ассоциации ветеранов спецподразделения антитеррора "Альфа" Павел Евдокимов,.

"Такая акция - это худшее, что могло случиться", - говорит Дмитрий Макаров.

Он напоминает, что, судя по опыту Первомайского и Буденновска, российское руководство выходит из таких ситуаций с большим трудом.

"Ситуация в Москве гораздо хуже, потому что у чеченцев нет пути отхода назад", - продолжает Дмитрий Макаров.

"Большие чины могут помешать"

Милиционер
У здания находятся сотрудники "Альфы"

Обеспокоен и Павел Евдокимов.

"Угрозы взорвать здание вполне осуществимы, - говорит он. - Международный опыт показывает: "наука и техника" терроризма зашли так далеко, что количество взрывчатки на квадратный сантиметр возрастает настолько, насколько возрастает ее убойная сила. И даже если взрывчатки на каждом из захватчиков не так много, то количество людей - и тех, и других - таково, что в случае взрыва число жертв будет очень большим".

По его мнению, то, что трагедия произошла именно в Москве, опасно еще и из-за присутствия на месте случившегося больших чинов. "Был, помнится, инцидент у шведского посольства в Москве, когда погиб начальник штаба группы "Альфа" Анатолий Савельев. Злую шутку сыграло присутствие больших чинов. Я очень боюсь, как бы здесь не произошло то же самое", - опасается он.

По мнению Дмитрия Макарова, все происходящее - это акция смертников, запланированная с единственной целью - громко заявить о себе и попытаться повторить ход Басаева 95-го года.

Дмитрий Макаров полагает, что в последние годы экстремистски настроенные сепаратисты оказались в тупике.

Выполнять ли требования сепаратистов?


К чему это приведет? К огромным человеческим жертвам, в том числе, среди тех чеченцев, которые поддерживали федеральные власти

Павел Евдокимов
"Они ничем не могут привлечь внимание мировой общественности, которая так болезненно реагировала на события в Чечне ранее, сейчас они забыты, и им нужно что-то сделать. Даже самая плохая реклама - это все равно реклама", - говорит он.

Дмитрий Макаров не исключает, что экстремистов могли спровоцировать прежде всего действия - или, точнее, бездействие - российских властей в Чечне.

"На сегодняшний день трудно сказать, что есть какая-то единая федеральная политика в отношении Чечни. Есть разные походы, друг с другом не согласующиеся, иногда просто конфликтующие. Мне бы очень не хотелось, чтобы этот террористический акт подвигнул бы российских руководителей и чиновников еще раз убедиться в своей правоте, что конфликт в Чечне сводится к проблеме терроризма", - предупреждает востоковед.

"Корни конфликта лежат в другой сфере, и все равно рано или поздно придется к этим корням обращаться", - резюмирует Дмитрий Макаров.

Павел Евдокимов не сомневается в том, что переговоры с захватившими здание будут продолжаться, однако не уверен в том, что власти выполнят их требования.

"Представим себе на минуту, что главное требование террористов - прекратить войну в Чечне - все-таки выполняется. К чему это приведет? К огромным человеческим жертвам, в том числе, среди тех чеченцев, которые поддерживали федеральные власти. Скорее всего, те, кто предъявляют требования, сами не верят в возможность их выполнения", - считает Павел Евдокимов.

  Поиск по сайту
  

Материалы по теме:

25 06 01 |  Главная
Кем был Арби Бараев

Отправьте эту страницу другу
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках