Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: пятница, 04 августа 2006 г., 05:17 GMT 09:17 MCK
Бунт на корабле Тони Блэра
В обзоре британских газет:

"Прямо из Музея мадам Тюссо"

Тони Блэр
Тони Блэр: запрограммированный Белым домом?
Британская пресса откликнулась на предупреждения уходящего в отставку британского посла в Багдаде Уильяма Пейти, предупредившего о возможном скором распаде Ирака по этническому признаку. По его словам, Ирак ожидают 10 лет хаоса и проблем. Ему вторит и командующий американскими войсками на Ближнем Востоке генерал Джон Абизейд, заявивший, что ситуация в стране достигла критической точки.

В этой связи "Дейли телеграф" пишет о беспрецедентном дипломатическом бунте против политики британского премьера Тони Блэра на Ближнем Востоке.

Многие опытные дипломаты обвиняют его в нанесение огромного ущерба британским интересам в регионе, один из них сравнивает премьера с "восковым зомби, прямо из Музея мадам Тюссо... запрограммированным выдавать речи Белого дома с искусственным английским акцентом".

"Индепендент" дает оценку политике премьер-министра в каждой из раздираемой конфликтами стран.

"Проигнорировав уроки печального британского колониального опыта в Ираке, Блэр, поправ общественное мнение и собственную партию, пошел на свержение Саддама Хусейна, утверждая, что история докажет его правоту".

Резкой критике подвергается и политика в Афганистане. "Тони Блэр отбросил учебники истории и решил разбомбить Талибан - чтобы установить демократию в Афганистане". Между тем, отмечает газета, уровень насилия со стороны талибов достиг наивысшей точки с 2001-го года, британские войска стали мишенью и пытаются сообразить, что им делать дальше.

"Индепендент" обвиняет Блэра в том, что он закрывает глаза на гуманитарную катастрофу в Ливане и полное разрушение этой страны, отмечая также, что премьер-министр не может влиять ни на ситуацию на палестинских территориях, ни на политику Израиля.

"Таймс", в свою очередь, иллюстрирует ситуацию в Ираке печальной статистикой: с начала конфликта 40% иракцев, обладающих ключевыми профессиями, бежали из страны, безработица оценивается в 25-40%, беженцев - почти 900 тысяч, по самым низким оценкам погибших мирных жителей - 40 тысяч, в среднем за месяц в стране происходит 50-60 взрывов, примерно треть из них приходится на смертников.

"Немножко лучше, чем полный паралич"

"Таймс" в статье, озаглавленной "Как выдохлась Оранжевая революция", обращается к политической ситуации на Украине.

Это не поражение демократии, а удар по попыткам Запада втянуть Украину в сферу своего влияния
"Таймс"
"Украинцы, наверное, спрашивают себя, зачем они тратили свои силы", после того как президенту Ющенко пришлось пустить своего заклятого врага в сердце правительства. Для героя Оранжевой революции - это просто катастрофа.

"Для Украины в целом - это немножко лучше, чем полный паралич, в котором последние четыре месяца пребывало правительство", пишет "Таймс". Однако правительству, скорее всего, грозит очередной паралич, если учесть, что "два Виктора" будут тянуть в разные стороны.

Основная проблема заключается в том, что Украина остается глубоко разделенной страной.

Последние события, отмечает "Таймс" не стали ударом по демократии, скорее даже наоборот, учитывая расстановку сил в стране, однако они продемонстрировали, что Украина тяготеет к Европе гораздо меньше, чем было удобно считать Западу.

"Это не поражение демократии, а удар по попыткам Запада втянуть Украину в сферу своего влияния", заключает "Таймс".

"Старомодный и архаичный" миллионер

Все британские газеты обсуждают сегодня рекордную в судебной практике страны компенсацию при разводе: бывшая жена страхового магната получит больше трети его состояния - 48 миллионов фунтов (почти 90 миллионов долларов). Бывшие супруги знали друг друга со школы, прожили вместе 29 лет, вырастили двоих детейї а потом Джон Чарман взял да и уехал жить на Бермудские острова.

Газеты цитируют судью на процессе, назвавшего "старомодными и анахроничными" аргументы миллионера о том, что большая часть состояния должна остаться ему, поскольку он его и заработал.

Как отмечает "Гардиан" это очередное судебное решение из разряда крупных компенсаций женам богатых бизнесменов, "где учитывается вклад жены в совместную жизнь, а не просто ее материальные потребности после развода."

Новая тенденция в бракоразводной практике заключается в том, что при расчете компенсации принимается во внимание роль женщины как жены, матери и домохозяйки, ее моральные и материальные потери в результате отказа от карьеры, в том числе и потенциальная потеря дохода.

Пусть уезжают, у нас есть иммигранты

"Скатертью дорожка" - такими словами начинается заметка в "Индепендент" о результатах опроса Би-би-си, выявившего, что 13 из каждых 100 взрослых британцев хотели бы навсегда уехать из родной страны.

У нас есть множество умных и честолюбивых иммигрантов, которые могут заменить этих ленивых, инертных сибаритов
"Индепендент"
За последние три года процент желающих эмигрировать вырос в два раз.

Более того, если взять возрастную группу 18-25 лет, то уехать хочет каждый четвертый.

Что ищут? "Более высокий уровень жизни", в переводе - еда, выпивка, солнце и более низкие счета.

Ну и пусть уезжают, пишет "Индепендент", "зачем нам нужны люди, которые даже в расцвете сил только и думают, что о физическом комфорте? Они только будут тянуть нас ко дну".

К счастью, заключает "Индепендент", " у нас есть множество умных и честолюбивых иммигрантов, которые могут заменить этих ленивых, инертных сибаритов."

Обзор подготовила Рената Таирбекова,
Русская служба Би-би-си



МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ

ССЫЛКИ
Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов


 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги

Главная | В мире | Россия | Экономика | Наука и техника | Люди |
Культура | Британия | Аналитика | Вам слово | Мир в кадре | Learn English | Радио | Партнеры