BBCRussian.com
BBCi NEWS   SPORT   WEATHER   WORLD SERVICE   A-Z INDEX 
Áè-áè-ñè - Ðóññêàÿ ñëóæáà   Поиск по сайту
 
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Без графики  
 Понедельник, 12 мая 2003 г., 05:51 GMT 09:51 MCK
Сага о "главном британском шпионе"
Граффити с изображением бойцов ИРА
Граффити с изображением бойцов ИРА можно встретить на стенах домов в Белфасте
О чем пишут британские газеты

Свой среди чужих

Второй день на первых полосах газет главной новостью остается история человека по кличке Stakeknife ­ агента британской военной разведки в рядах Ирландской республиканской армии.

Настоящее его имя - Альфредо "Фредди" Скапатиччи. Он выходец из Италии, а в Ирландскую республиканскую армию он вступил вместе с братом Умберто.

"Главный британский шпион в ИРА скрывается" ­ заголовок в "Таймс" на первой полосе, а на пятой газета называет его убийцей, который стал лучшим оружием Британии.

Сейчас многое становится на свои места, люди погибали, а мы не знали, почему, прошлые события приобретают новый смысл

Источник "Гардиан" в ИРА
Газета считает его беспощадным палачом, поскольку "Фредди" принимал участие в расправах над "товарищами по борьбе", заподозренными в передаче информации британским властям.

Доклады Скапатиччи анализировались специальным отделом армейской разведки. Теперь его прячут в Англии и, видимо, ему сделают пластическую операцию, чтобы изменить внешность.

За четверть века в рядах ИРА он стал доверенным лицом Джерри Адамса, лидера партии Шинн Фейн, политического союзника республиканских боевиков, а также заместителем командира печально известного подразделения "собственной безопасности" ИРА, которое пытало и убивало заподозренных в предательстве. Основной метод устранения ­ выстрел под основание черепа.

Ежегодно на тайный счет Скапатиччи в Гибралтаре переводилось по 80 тысяч фунтов.

"Гардиан" приводит слова неназванного источника в ИРА: "Сейчас многое становится на свои места, люди погибали, а мы не знали, почему, прошлые события приобретают новый смысл".

Газета пишет о том, что глава комиссии, расследующей связи между офицерами полиции и пробританскими лоялистами в Северной Ирландии сэр Джон Стивенс осторожно подбирался к тому, чтобы допросить Скапатиччии и его кураторов, дабы узнать подробности о том, как убивали и правых и виноватых, чтобы скрыть личность двойного агента, с информацией которого знакомились три премьер­министра ­ Магргарет Тэтчер, Джон Мэйджор и Тони Блэр.

"Дейли телеграф" сообщает, что Скапатиччи был раскрыт другим двойным агентом ­ лоялистом. Того раздражало, что Альфредо получал больше из британской казны, чем он.

Новые полномочия британской полиции

Полиция сможет задерживать подозреваемых в терроризме на 14 дней

"Дейли телеграф"
"Полиция сможет задерживать подозреваемых в терроризме на 14 дней", сообщает "Дейли телеграф".

По инициативе высших чинов полиции министр внутренних дел Дэвид Бланкетт предложит внести соотвествующие измения в "Закон об уголовном правосудии".

По словам Бланкетта, это даст дополнительные возможности офицерам, ведущим расследования о деятельности сетей, пересекающих многие границы.

Подделку паспортов и водительских прав также предлагается считать правонарушениями, влекущими арест.

Ближневосточный узел

"Пауэлл взывает к израильтянам и палестинцам: начинайте говорить друг с другом", передает из Иерихона корреспондент "Дейли телеграф" Харри де Кетевилль.

Государственный секретарь США, по словам газеты, изо всех сил старался показать, что его переговоры с премьер-министрами Израиля и Палестинской автономии принесли многообещающие результаты, по, похоже, что ему так и не удалось развеять основные опасения сторон.

Новый палестинский премьер не сказал, будет ли он вести переговоры с боевиками о разоружении или проведет его силой

"Дейли телеграф"
Похоже, также, что Пауэллу не удалось сдвинуть премьер­министра Израиля Ариэля Шарона с его позиций по вопросу о палестинских беженцах. Шарон не согласен с тем, что беженцам, которых насчитывается до 4 миллионов человек, могут быть даны какие­либо обещания о возвращении до начала переговоров с палестинцами.

Другое важное условие для начала переговоров ­ разоружение палестинских боевиков, на чем настаивает Израиль, чего добиваются американцы и чего не мог или не хотел добиться Ясир Арафат, "замороженный" по выражению "Дейли телеграф", в его резиденции в Рамалле.

Как пишет газета, новый палестинский премьер не сказал, будет ли он вести переговоры с боевиками о разоружении или проведет его силой. Мало кто сомневается, однако, что он лишится авторитета в народе, если вплотную займется ХАМАСом, не получив прежде уступок от израильтян.

"Шарон поддался давлению США по вопросу о переговорах с палестинцами", утверждает корреспондент "Индепендент" в Иерусалиме Эрик Силвер. Побуждаемый Колином Пауэллом, Шарон склонился к необходимости встречи с палестинским коллегой в ближайшие недели, сообщил пресс­секретарь Шарона.

Пауэлл обходит сложные вопросы в переговорах о дорожной карте

"Гардиан"
Махмуд Аббас, он же Абу Мазен, по данным палестинских источников, в принципе "за", но в палестинских кругах существуют опасения, что после такой встречи, американцы уйдут в тень и оставят обе стороны наедине друг с другом.

"Пауэлл обходит сложные вопросы в переговорах о дорожной карте", - такого мнения придерживается "Гардиан".

Хотя госсекретарь и говорил, что движение к миру "зависит от действий Израиля" он не стал останавливаться на трудных темах, вроде нового требования израильтян, чтобы палестинцы отказались от претензий на право беженцев требовать возвращения на родину до начала переговоров и отмел вопросы, касавшиеся израильских поселений и постов на оккупированных территориях.

Как полагает "Гардиан" визит Пауэлла на Ближний Восток оставил без ответа центральный вопрос, насколько серьезны намерения президента Буша заставить Израиль следовать по пути, предначертанном "дорожной картой".

Выдры возвращаются

Пресса информирует читателей о ренессансе, переживаемом сейчас британской популяцией выдр.

Одно из самых популярных и харизматических животных Британии возвращается в те районы Англии, где его не видели в последние сорок лет

"Индепендент"
Как пишет Майкл Макарти в "Индепендент", "одно из самых популярных и харизматических животных Британии возвращается в те районы Англии, где его не видели в последние сорок лет".

Численность выдр резко сократилась в 1960­х годах из­за использования пестицидов, причем не только в Британии, а по всей Европе. Возвращение выдр означает, что улучшилось экологическое состояние рек и болот.

"Гардиан" пишет, что если в 70­е годы в Англии счет выдрам шел на десятки, то теперь их около четырех тысяч, а "Дейли телеграф" видит "светлое будущее для выдр".

Книжный рейтинг

Старое ­ действительно лучшее, к такому выводу пришли все газеты, опубликовавшие данные недавнего опроса о том, кого британцы, и женщины и мужчины, считают лучшей среди писательниц прошлого и настоящего.

Бесспорный лидер ­Джейн Остин. Три ее романа "Гордость и предрассудок", "Убеждение" и "Эмма" заняли первое, шестое и восьмое места в списке из пятидесяти книг.

Второе и третье места заняли сестры Бронте ­ Шарлотта и Эмили. Джордж Элиот оказалась на четвертом месте, а Мэри Шелли со страшилкой "Франкенштейном" ­ на седьмом.

Четыре книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере оказались на тринадцатой, шестнадцатой, тридцать второй и сорок четвертой позициях.

Айрис Мердок, даже не смотря на успех прошлогоднего фильма, не поднялась выше середины ­ ее номер двадцать девятый.

На последнем - пятидесятом ­ месте Кери Халм и Элис Уокер.

Обзор британских газет подготовил Сергей Берец, Би-би-си.


Материалы по теме:

Ссылки:


Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов

 Отправьте эту страницу другу

 Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках