Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
обратная связь |  без графики  |  о сайте
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Понедельник, 28 января 2002 г., 11:49 GMT 14:49 MCK
Франция: политики избегают конфронтации
Жоспен
Премьер Лионель Жспен не заинтересован в конфронтации с президентом Шираком
Темы обзора европейских газет:

Ширак и Жоспен не хотят воевать

Французские газеты отмечают, что, ни премьер Лионель Жоспен, представляющий Социалистическую партию, ни президент-голлист Жак Ширак так и не объявили о своем участии в президентских выборах, несмотря на сделанные обоими намеки.

Парижская "Фигаро" отмечает, что "если французы и теряют интерес к политике, то лишь оттого, что они больше не видят какой-либо разницы между правыми и левыми".


Между ними так мало противоречий, что они стремятся отложить...неизбежную конфронтацию, которая будет фокусироваться не на их предыдущей работе или планах, а на имидже и психологических портретах

"Фигаро"
Тот факт, что Ширак и Жоспен вместе правили страной в течение пяти лет без особых конфликтов, показывает, что их позиции по большинству вопросов практически идентичны, добавляет газета.

"Между ними так мало противоречий, что они стремятся отложить на как можно более поздний срок неизбежную конфронтацию, которая будет фокусироваться не на их предыдущей работе или планах, а на имидже и психологических портретах", - пишет газета.

Газета считает, что предстоящая кампания станет "политическим сражением при отсутствии антагонизма".

"Либерасьон" пишет, что большинство французов, похоже, хотят, чтобы Ширак и Жоспен выдвинули свои кандидатуры, добавляя, что многие политики средней руки, у которых мало надежд на победу, уже это сделали.

"Два политика, у которых есть наилучшие шансы пройти во второй тур, ничего не приобретут, если им придется ввязаться в драку с кучей непроходных кандидатов", - пишет газета.

Они оба заинтересованы в том, чтобы избежать конфронтации с кандидатами, представляющими их часть политического спектра, потому что во втором туре им понадобятся голоса их избирателей, добавляет газета.

"Либерасьон" считает, что и президент, и премьер уже неофициально начали свою предвыборную кампанию и добавляет: "Шираку и Жоспену придется участвовать сразу в двух гонках - одной - между собой, и другой - с остальными кандидатами".

Крайний в скандале с ультраправыми

В Германии продолжается разбор полетов после неудачной попытки правительства запретить крайне-правую Национал-демократическую партию.

Германский Конституционный суд отложил рассмотрение вопроса, когда выяснилось, что некоторые из свидетелей обвинений являлись работниками спецслужб.


Если иск будет отозван...жертвы коричневого насилия станут еще более беззащитными, чем прежде

"Зюддойче цайтунг"
В то время как оппозиция во всю требует отставки министра внутренних дел Отто Шили, берлинская "Тагесцайтунг" задается вопросом о том, была ли эта история таким уж скандалом, или это было просто временное отступление.

"Пока еще даже неизвестно, как Конституционный суд отреагирует на эти факты", - пишет газета.

Она считает, что решение судей является скорее предупреждением, нежели основанием для того, чтобы тут же требовать головы г-на Шили.

"Критерием оценки работы Шили должно стать то, насколько ему удастся спасти дело. Только, если дело закончится полным провалом, у оппозиции появятся основания требовать его отставки", - считает газета.

Мюнхенская "Зюддойче цайтунг" пишет, что если власти допустят окончательную неудачу с запрещением НДП, то это станет значительной победой крайне-правых.

"Если иск будет отозван, они будут радоваться этому как проявлению трусости со стороны демократии", - пишет газета. Более того, "жертвы коричневого насилия станут еще более беззащитными, чем прежде", добавляет " Цайтунг".

Гамбургская "Вельт" пишет, что канцлер Шредер не может допустить потерю такого политического тяжеловеса, как Шили.

"В случае падения Шили, Герхард Шредер окажется в довольно беззащитном положении во время предвыборной кампании", - пишет газета.

Ближневосточный тупик

Швейцарская "Трибюн де Женев" пишет, что в результате последних событий "ситуация на Ближнем Востоке стала как никогда тупиковой и безнадежной".


Ничто не дает надежды на выход из порочного круга мести и ответного возмездия

"Трибюн де Женев"
"Ничто не дает надежды на выход из порочного круга мести и ответного возмездия", - пишет газета.

Газета считает, что реакция на события 11 сентября "помогает сильным, в данном случае Израилю, и переводит слабых в разряд террористов".

"Только надежда на быстрое и справедливое разрешение этого конфликта и на создание достойных условий жизни для палестинцев позволит положить конец эскалации насилия", - пишет газета.

От антиглобалистов ждут предложений

В связи с открытием Всемирного социального форума в Бразилии в четверг, французская "Монд" пишет, что "антиглобалистское движение должно завоевать больше доверия".

"Пока оно только преуспело в собственном разрастании и в расшатывании правительств и международных организаций", - пишет газета.

"Но этим его успехи могут и ограничиться, если ему не удастся найти более убедительные аргументы и сделать более реалистические предложения в пользу другого типа глобализации", - продолжает газета.

"Вот что поставлено на карту на этом всемирном форуме", - пишет газета, добавляя, что добиться этого будет нелегко. "Монд" полагает, что антиглобалисты могли бы продвинуться по двум направлениям. Первым является "запрет офшоров, которые позволяют финансировать терроризм, как показали события 11 сентября".

Вторым - "реформа международных организаций с целью сделать их более демократичными".

"Идущие вместе" по-венгерски

Две венгерские газеты критикуют публикацию отчета, в котором иностранные корреспонденты обвиняются в искажение информации о венгерской внутренней политике.


Большой Брат (с своими молодыми родственниками) наблюдает за вами

"Мадьяр хирлап"
Отчет, опубликованный в консервативной газете "Мадьяр немзет" был проведен, как указала газета, добровольцами из независимой студенческой организацией под названием "Группа контроля".

Однако другая газета, "Мадьяр хирлап", сомневается в независимости этих молодых радетелей за положительный образ своей страны, полагая что за их спинами стоит венгерское правительство.

"Большой Брат (с своими молодыми родственниками) наблюдает за вами", - предупреждает газета иностранных корреспондентов.

Газета встает на защиту центральноевропейского корреспондента британской "Индепендент", который, по ее словам, работает в лучших традиций "либеральной англо-саксонской журналистики". "Мадьяр хирлап" хвалит его за "независимый и критический дух", который не склоняется ни перед правительством, ни перед оппозицией в любой стране мира.

В заключении, комментатор газеты пишет, что члены группы дискредитируют Венгрию и вызывают у него и других граждан стыд за свою страну.

Подготовил Леонид Рагозин, Служба мониторинга Би-Би-Си

  Поиск по сайту
  

Материалы по теме:

Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках