Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
без графики  |  помощь
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Четверг, 3 мая 2001 г., 10:28 GMT 14:28 MCK
Противоракетный щит Буша
Буш и его оборонительный проект
Германская "Франкфуртер альгемайне цайтунг" приветствует обещание президента США Джорджа Буша привязать планы создания противоракетного щита к программе сокращения вооружений.

Вопреки ожиданиям, европейские правительства не обрушили бурю протестов на голову Буша, указывает газета.

Нет причин бить тревогу?

"Вероятно, друзья, союзники, и даже бывшие противники поднесли эти планы к свету - и прозрели, - полагает газета. - Вероятно, и они наконец пришли к выводу, что время ядерного сдерживания и взаимно гарантированного уничтожения ушло в прошлое вместе с Советским Союзом и что сегодня существуют иные угрозы".

"Если Буш имеет в виду то, что говорит, и сделает то, что обещает, тогда действительно нет причин бить тревогу", - заключает газета.

Другая германская газета, "Берлинер цайтунг", не столь уверена в этом. Она считает, что президент США умышленно вводит общественное мнение в заблуждение своим заявлением о связи между противоракетным щитом и ядерным оружием.

"Целью оборонного проекта, - указывает газета, - является дать возможность Соединенным Штатам свободно проводить свою военную политику. Он развяжет руки США для вмешательства даже в тех случаях, когда противник обладает ядерным оружием или иным оружием массового поражения".

Проект Буша "в сущности, хоронит доктрину ядерного сдерживания, которая способствовала сохранению мира на протяжении последних 50 лет", - пишет барселонская "Периодико". Тем самым "он рискует развязать наиболее серьезный геополитический кризис нового века", считает испанская газета.

Мадридская "Мундо" называет этот проект "щитом с минимальным смыслом и максимальными рисками". Однако, полагает газета, "если Буш сумеет сохранить дух терпимости и сотрудничества в отношении с Россией и ее союзниками, дорога может быть расчищена за несколько месяцев".

С другой стороны, "сделать так, чтобы Китай не чувствовал себя под угрозой, будет куда более сложной задачей".

Буш открывает ящик Пандоры

Испанская "Паис", в свою очередь считает, что президент Буш "открыл ящик Пандоры" и что это "плохо для Европы".

Однако если президент настроен продолжать начатое, "то ему лучше делать это в тесном сотрудничестве со своими союзниками и искренних консультациях с теми, кто таковыми не является".

Газета предупреждает, что "Москва и, в первую очередь, Пекин уверены в том, что этот щит предназначен для их ракет, что равнозначно приглашению к разработке новых типов вооружений".

С этим мнением согласна и австрийская "Стандарт". Газета предупреждает, что одним из возможных последствий того, что она называет "амбициозной фантазией, нацеленной на то, чтобы сделать Америку неуязвимой для ракетного нападения", может стать крупномасштабная гонка вооружений.

Не стоит сбрасывать со счетов как стоимость проекта, так и его неспособность предотвратить обычные террористические акты, предупреждает газета.

"Основная проблема заключается в том, что умный противник может вызвать сумятицу, запустив болванки в космос, и тем самым вывести из строя всю систему противоракетной обороны", - предупреждает "Стандарт".

Французская "Либерасьон" полагает, что неприятие программы ПРО Китаем связано "с опасением, что ракетный щит будет предоставлен и Тайваню".

Откровения генерала

Ведущая французская ежедневная газета, "Монд", публикует выдержки из книги, которая в четверг поступит на прилавки магазинов.

Ее автором является бывший глава французской военной разведки во время колониальной войны в Алжире, который без всякого сожаления признается в "применении пыток, показательных казнях подозреваемых и убийстве мирных жителей".

Поскольку все это якобы происходило с ведома и одобрения официального Парижа, откровения генерала "могут иметь ужасные последствия для Франции, республики и его самого", считает газета.

"Страшные признания" генерала "вновь открыли раны алжирской войны", пишет швейцарская "Тан". "Не может не поражать факт того, что теперь, когда Франция, пусть запоздало, но смело, приоткрыла завесу тайны над французским коллаборационизмом и антисемитизмом времен Второй мировой войны, на горизонте немедленно и настойчиво замаячило переосмысление ее роли в алжирской компании", - считает "Тан".

Русская французская Ривьера

Чешская "Млада фронта днес" обращается к продолжающемуся роману русских с французской Ривьерой.

Точно так же, как в 20-е годы прошлого века Ривьера стала прибежищем для многих, сбежавших от большевистской революции, сейчас она является центром притяжения как для самых богатых, так и для самых бедных.

"Русские являются самыми богатыми жителями французской Ривьеры, - приводит газета слова местного жителя. - Самые роскошные виллы принадлежат новым русским миллионерам".

"Для того, чтобы получить сегодня место официанта в самой дорогой местной гостинице, необходимо доказать способность говорить по-русски", - пишет газета.

В другой статье та же "Млада фронта днес" отмечает, что Чешская Республика также стала привлекательным местом для многих русских, бегущих от дороговизны и преступности.

"Русские, живущие в Праге, говорят, что эта страна привлекает их разумными ценами, красотой и безопасностью. Цены на недвижимость весьма разумны, Чехия недалеко от России и, что самое главное, до последнего времени не требовала въездных виз", - пишет газета.

"Более того, оформить все необходимые документы в Чехии всегда легче, чем на Западе", - заключает газета.

Подготовил Евгений Коновалов, Служба мониторинга Би-Би-Си

  Поиск по сайту
  

Материалы по теме:

Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках