Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
без графики  |  помощь
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Понедельник, 26 марта 2001 г., 13:24 GMT 17:24 MCK
"Я Курилы свои люблю..."
Плакат
Щиты с такими надписями можно встретить на Курилах довольно часто.
В одном из трех населенных пунктов острова Итуруп, поселке Курильск, в деревянном двухэтажном доме барачного типа живет 80-летняя Раиса Петровна Маханькова.

На Итуруп она приехала в 47 году по комсомольской вербовке, вышла здесь замуж за пулеметчика-наводчика и осталась на острове. Работали с мужем в рыбном колхозе "Заветы Ильича", а жили - в бамбуковой фанзе под одной крышей с японцами и жили, говорит, душа в душу.


У японцев надо работать без разгибу, все время быть согнувшись

Житель Курил
В 49 году на Итуруп пришел пароход и вывез с острова всех японцев. С собой можно было взять 60 кг груза. Раиса Петровна говорит, что Москва о Курилах забыла, и поет частушки собственного сочинения. В них и выражает свою гражданскую позицию: "Я Курилы свои люблю за высоки бамбуки, кто Курилы хотит отдать - настоящие дураки!"

Настроение зависит от района

Вообще о спорных территориях на Курилах говорят по-разному - все зависит от того, в каком из трех курильских районов люди живут. Когда Курилам приходится встречать высоких гостей, выбор, как правило, падает на остров Итуруп - самый благополучный из всей Курильской гряды: благодаря действующему производству - рыбодобывающему предприятию "Гидрострой" у людей есть работа. И, хотя жить здесь тяжело, все же отдавать острова японцам и уезжать на материк жители Итурупа не хотят.

Жительница Итурупа Раиса Петровна Маханькова
Раиса Петровна Маханькова живет на Итурупе с 1947 года. Она не на шутку обижена на столицу: говорит, Москва про Курилы забыла
Иначе настроены жители южных островов - Шикотана и Кунашира, где патриотические настроения давно уже сошли на нет. После шикотанского землетрясения в 95 году многие могли уехать на материк, однако люди оставались на острове, в надежде, что вскоре им завладеют японцы.

"Мы здесь принадлежность к российскому государству не чувствуем, - говорит Жанна Меркулова с острова Кунашир. - Государство на нас в общем-то наплевало. Вот сейчас японцы построили новую электростанцию - не российское правительство, а японское. Возят нам гуманитарное дизельное топливо, чтобы мы здесь не вымерзли окончательно, чинят дороги. Естественно, что отношения курильчан и японцев теплеют. Курильчане были бы рады, если б острова отдали Японии, только не все готовы в этом признаться".

Между Курилами и Японией уже 9 лет проходят безвизовые обмены. За это время на четырех островах почти не осталось людей, которые не побывали в Японии. Все расходы при этом несет организация под названием "Всеяпонский совет по развитию связей с четырьмя северными островами".


Если кто-то хочет здесь остаться - пожалуйста, мы, японцы, не будем никого выгонять. Если бы мы жили вместе, было бы здорово

Житель Японии
Официальная цель обменов - поближе узнать друг друга, подружиться и, в идеале, найти общий язык. Многие японцы считают, что за 9 лет все эти задачи уже выполнены и России уже пора смириться с тем, что исторически она была не права.

"Если российская сторона признает, что острова были оккупированы советскими войсками, то, я думаю, японская сторона согласится на совместное использование территории, - говорит японский инженер Токано Йосихаро, раньше работавший в Москве. - Если кто-то хочет здесь остаться - пожалуйста, мы, японцы, не будем никого выгонять. Если бы мы жили вместе, было бы здорово", - полагает Токано.

"Два хозяина в одной берлоге"

Курильчане, однако, думают совсем по-другому. О том, какая жизнь пойдет при японцах, в народе ходят слухи самые страшные.

"Мы для них - черная рабочая сила. Будем мыть посуду, копать ямы, убирать дворы. А они нас будут понукать палками и учить, как надо работать. У японцев надо работать без разгибу, все время быть согнувшись", - говорит Федор Сидоренко, 15 лет назад приехавший на Курилы из Сочи.

"Выезжать на другие острова без их разрешения мы не сможем, гражданами Японии тоже не будем. В общем, вместе нам не ужиться, два хозяина в одной берлоге - так не бывает".

Японцы оказывают Курилам гуманитарную помощь
Японцы привезли гуманитарную помощь на остров Итуруп.
Впрочем, знают курильчане и другое: насильно держать их здесь японцы не собираются. Напротив: будут даже рады полюбовно расстаться.

"Как наши с ними поступили, так и они с нами. В один прекрасный день посадят на пароход, до Сахалина или до Владивостока вывезут, дадут узелок в руки, а дальше - на все четыре стороны, страна-то большая", - говорит Зоя Бурлакова из поселка Курильск.

Именно такая перспектива и пугает местных жителей больше всего: потерять пусть безрадостную, но определенность, бросить обжитые места и пуститься на поиски счастья означает, по мнению курильчан, лишь пополнить собой список беженцев, многим из которых так и не суждено обрести в России крышу над головой.

Татьяна Гоник, Курильские острова

  Поиск по сайту
  
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках