Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
без графики  |  помощь
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  


Михаил Горбачев
Интервью редактору программы "Радиус" Русской службы Би-би-си Константину Эггерту
 real 14k

Пятница, 2 марта 2001 г., 17:47 GMT 20:47 MCK
Человек, изменивший все
Михаил Горбачев
Михаил Горбачев снова у всех на виду: в пятницу он отмечает свое 70-летие.

В России юбилей первого и последнего президента СССР стал большим событием. В газетах возобновились дебаты о том, был ли Михаил Сергеевич человеком, который в нужное время оказался на нужном месте, или же произошла некая историческая случайность.

Горбачев был первым советским лидером, которого по праву можно было назвать "стильным" и "харизматичным". Он - единственный, кто в зарубежных поездках не стеснялся выставить напоказ свою обаятельную супругу. Но гладкость образа была обманчива. Горбачев был фигурой весьма противоречивой.

Во всех отношениях он был продуктом советской системы. При этом он нашел способ приспособиться и воздействовать на нее изнутри. Он не "раскачивал лодку", но сумел ввести в обращение новые идеи.

К тому моменту, когда он встал у руля, ситуация в Советском Союзе требовала немедленных перемен. Экономика была на грани кризиса. Требования реформ в странах-сателлитах СССР в Восточной Европе достигли небывалого размаха.

Михаил Горбачев
С бывшей гимнасткой Ларисой Латыниной
Но когда были сделаны первые шаги к либерализации - на волю вышли политзаключенные, большая свобода была предоставлена средствам массовой информации, ослаблен идеологический контроль - вся система рухнула почти в одночасье. По степени стремительности мало какие крупные перемены в истории могут сравниться с падением советской империи.

Наступил экономический хаос, и для многих бывших советских граждан потеря статуса явилась болезненным переживанием.

Впрочем, при этом отступила угроза ядерного взаимоуничтожения. Европа освободилась от разделения на два лагеря. А жители России обрели возможность свободно думать и говорить.

Забытый герой

С тех пор, как СССР прекратил свое существование, Михаил Горбачев канул в политическое небытие. Все его попытки вернуться в политику - в особенности участие в президентских выборах 1996 года - оканчивались полным фиаско.

Его достоинство политического деятеля было сохранено благодаря тому факту, что ему позволили руководить собственным институтом политических исследований ("Фонд Горбачева"), который выпустил несколько глубоких докладов о президенте Путине.

Михаил Горбачев
С дочерью Ириной на концерте в свою честь
Эти доклады резко критиковали нынешнего президента за то, что он опирается на силы безопасности с целью укрепить свою власть. "Фонд Горбачева" также осудил российские власти за ее действия против независимых средств массовой информации.

Впрочем, одна из самых неожиданных политических идей, имеющих отношение к Горбачеву, стала известна только сейчас. По Москве ходят настойчивые слухи, что президент Путин может предложить Михаилу Горбачеву роль российского посла "по связям с западной общественностью".

Эта идея появилась после того, как Кремль объявил о своих намерениях потратить 100 миллионов долларов на рекламную кампанию на западных телевизионных каналах с целью улучшить имидж России.

Кремль утверждает, что критика России в западной прессе является результатом спланированных действий, организованных с целью подорвать авторитет России.

В то же время Кремль ничего не говорит об откровенно антизападных ремарках российских официальных лиц или грубой риторике по поводу величия России.

Для Михаила Горбачева это будет неожиданный поворот судьбы. Возможно, ему придется оправдывать реставрацию некоторых частей советской системы, которую он лично помог разрушить.

Стивен Ик, обозреватель Би-би-си

  Поиск по сайту
  
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках