Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: пятница, 06 июня 2003 г., 12:15 GMT 16:15 MCK
"Русская водка" должна быть русской
Стивен Диэл
Би-би-си

На Западе любят называть любую водку "русской"
Российское агентство по патентам и товарным знакам постановило, что термин "русская водка" может быть применим только к водочным продуктам, произведенным на территории России.

В конце концов, чем русская водка хуже шотландского виски, французского шампанского или, для тех, кто не пьет, пармской ветчины из Италии?

В сознании западного потребителя слова "Россия" и "водка" связаны как масло и хлеб, лошадь и телега, стол и стул. Настолько естественна эта связь, что многие производители водки пишут на своих бутылках "русская водка", невзирая на то, что водка эта произведена вдали от России. Так, большая часть продаваемой в Великобритании водки прибывает из Польши. Но на многих бутылках все равно написано, что водка-де русская.

Однако российскому агентству по патентам предстоит нелегкая борьба за историческую правду. Коллегам в патентных офисах каждой из стран, производящих псевдорусскую водку, должны быть направлены детальные уведомления. Там, скорее всего, будет говориться, что определение "Русская водка" должно быть географическим.

Японская Шотландия

Пармская ветчина
Производители пармской ветчины отстояли право на название в Великобритании
Так же, как только игристое вино, произведенное в провинции Шампань, во Франции, может называться шампанским.

Однако Франция воюет с производителями игристых вин в разных странах уже почти полвека. В самой России, несмотря на все постановления, до сих пор можно найти бутылки с "Шампанским".

Но борьба за справедливость не прекращается: производители пармской ветчины из долины реки По недавно засудили британскую сеть магазинов Asda, пытавшуюся продавать под именем пармской ветчины местный продукт.

Конечно, иногда ограничения можно обойти. В Японии одну деревушку переименовали в "Шотландию" только ради того, чтобы произведенный там напиток можно было безбоязненно звать шотландским виски.

Впрочем, для тех, кто понимает толк в огненных жидкостях, один глоток японского виски все ставил на свои места. Шотландия должна быть в Шотландии.


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:



 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги

Главная | В мире | Россия | Экономика | Наука и техника | Люди |
Культура | Британия | Аналитика | Вам слово | Мир в кадре | Learn English | Радио | Партнеры