БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: среда, 14 марта 2007 г., 14:53 GMT 17:53 MCK
Hotel customer service vocabulary
Евгений Власенко
Евгений Власенко,
Глава отдела обучения английскому языку

Вы подумываете о карьере в сфере гостеприимства и туризма или уже делаете первые шаги в гостиничном бизнесе?
Тогда совет: постарайтесь осилить разговорный английский, и у вас будет больше шансов продвинуться по службе и выйти на международный уровень.

Начинаем прямо сейчас! Вот вам словечки и фразы, которые нужно знать персоналу отеля, чтобы уметь общаться с иностранным клиентом:

make a reservation for a room - забронировать гостиничный номер

booking confirmation - подтверждение бронирования

in advance - заранее

discount - скидка

hotel facilities - комплекс услуг, которые предлагает гостиница (например, бассейн, салон-парикмахерская, фитнес-зал и т.д.)

The rate includes sauna, gym, parking, safe deposit box. - B стоимость включено: посещение сауны, спортивного зала, парковка автомобиля на территории отеля, возможность пользоваться сейфом для хранения ценностей.

check-in time - час, с наступлением которого возможно заселение в номер (устанавливается администрацией гостиницы)

check-out time - час, до которого необходимо освободить номер в день отъезда (в большинстве гостиниц - 12:00)

VAT - сокр. от value added tax - налог на добавленную стоимость

pay for services - оплатить услуги

payment in local currency - оплата в местной валюте

pay cash - расплатиться наличными

cater - обслуживать

available - имеющийся в наличии

At the moment there are no rooms available. - В данный момент свободных номеров нет.


Гостиничные номера:

  • single room - одноместный номер
  • twin room - двухместный номер с двумя кроватями
  • double room - двухместный номер с одной двуспальной кроватью

  • Категории номеров (по комфортности):

  • Standard room - стандартный номер
  • Superior room - номер повышенной комфортности
  • Junior suite room - номер "полулюкс"
  • Suite room - номер "люкс"

  • Классификация проживания по типу питания:

  • B&B - bed and breakfast - питание: завтрак
  • HB - half board - полупансион (как правило, завтрак и ужин)
  • FB - full board - трехразовое питание
  • All Inclusive - питание по программе "все включено"

  • У входа в гостиницу

    А теперь представьте, что ваш босс собрался в командировку. Вам нужно отправить заявку на бронирование гостиничного номера.
    Возникает вопрос: какую информацию включить в такое письмо и как все правильно сформулировать по-английски?

    Наш образец заявки на бронирование поможет вам научиться составлять подобные деловые письма:


    RESERVATIONS
    MONTMARTRE HOTEL
    2 Rue Durantin
    75012 Paris

    Fax 33 1 46 06 09 108

    19th April, 2004

    Dear Sir/ Madam,


    Could you please make a reservation for 1 single room in the name of Mr Anthony Heard.

    Mr Heard is arriving on 3rd May
    and departing on 6th May.

    Payment will be made by occupant via his credit card VISA.

    I would be grateful if you could fax me booking confirmation.

    Thank you very much for your help in this matter.

    Yours faithfully,


    Andrew Thompson
    Business Organiser
    Intermedia Co. Ltd


    Contact telephone: 007 095 7288980
    Fax 007 095 9534206



    А вот как выглядит подтверждение бронирования гостиничного номера :

    -------------------Confirmation-------------------

    To: Mr Andrew Thompson
    Fax 007 095 9534206

    Thank you for choosing our hotel. We are delighted to confirm your reservation details as follows:

    Confirmation No: 22674

    Name: Mr Anthony Heard

    Arrival: 03 May 2004

    Departure: 06 May 2004

    Room type: single standard

    Daily rate: 80 euros (VAT included)

    Account can be settled by credit cards VISA, MASTER, DINERS.

    Payment in cash in euros only.

    We look forward to meeting you at our hotel.


    Yours sincerely,
    Jean Picker
    Reservations
    MONTMARTRE HOTEL
    2 Rue Durantin 75012 Paris


    В холле отеля

    И, наконец, диалоги, которые являются примерами общения персонала отеля с клиентами. Они также помогут вам в изучении грамматики и лексики по данной теме.

    Диалог 1 :

    After a long journey from Heathrow, John finally arrives at his hotel in King's Cross. He goes to the reception area to check in.

    Receptionist: Hello. Can I help you?

    John: Yeah hi, I've got a reservation. My name is John Ashley.

    Receptionist: Ah, yes. You booked a shared room for one week?

    John: Yes, a shared room, but perhaps I'll stay longer.

    Receptionist: OK, but let us know as soon as you decide?

    John: Yes, of course. How much is that?

    Receptionist: It's 18.50 GBP for a shared room. Can I see your passport?

    John: Here you are.

    Диалог 2 :

    John is checking in at his hotel in King's Cross. He asks the receptionist some questions about the hotel.

    Receptionist: Here is your room key, it's number 13, on the first floor.

    John: Is there a lift? My case is very heavy!

    Receptionist: Yes, it's over there.

    John: Oh one other thing, is there somewhere I can put my valuables?

    Receptionist: Yes, we have lockers available, they cost two pounds a day.

    John: OK. And the hotel is open all night?

    Receptionist: Yes, of course, we have 24 hour reception.

    John: OK, I think that's everything, thanks.




    ССЫЛКИ
    Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов


     

    Русская служба Би-би-си – Информационные услуги