|
|
 |
Обновлено: четверг, 23 октября 2003 г., 16:17 GMT 20:17 MCK
|
|
|
|
В этом модуле интернет-сайт Русской службы Би-би-си знакомит своих читателей с особенностями перевода лексики, которая часто встречается в сообщениях ведущих мировых средств массовой информации.
Следует отметить, что интерпретация большинства выражений, а также грамматических структур в данном случае очень специфична.
Изучаемая лексика (слово/словосочетание/устойчивое выражение):
on the sidelines
Пример употребления:
The leaders of four European countries have met on the sidelines of the European Union summit in Brussels, to consider the direction of EU defence policy.
Перевод:
Лидеры четырех европейских стран встретились в кулуарах саммита Евросоюза, чтобы обсудить направления европейской оборонной политики.
war of words:
e.g. Sunday's newspapers assess the war of words between the British and American intelligence agencies over the Iraq war. -
Воскресные газеты анализируют словесную перепалку британской и американской разведок по поводу войны в Ираке.
"security fence":
e.g. The United States says no decision has been made on imposing financial sanctions on Israel because of the "security fence" it is building in the West Bank. -
США заявляют, что пока не принято решение по поводу возможного введения финансовых санкций в отношении Израиля в связи с возведением им "стены безопасности" на Западном берегу реки Иордан.
step on the same rake:
e.g. I consider this allegation a crucial mistake as we step on the same rake... -
Я считаю это заявление серьезнейшей ошибкой, поскольку мы наступаем на те же грабли...
tip of the military spear:
e.g. The US are the tip of the military spear in this operation. -
Соединенные Штаты являются главной ударной силой в этой операции.
curfew:
e.g. The Minister said the curfew would apply from 1900 to 0500. -
Министр заявил, что комендантский час будет действовать в период между 7 часами вечера и 5 часами утра.
power broker:
e.g. He's been one of the most eccentric power brokers in world politics. -
Он является одной из самых эксцентричных влиятельных фигур в мировой политике.
the Holy See:
e.g. A senior Vatican envoy travelled to Baghdad on a humanitarian mission as part of diplomatic moves by the Holy See to stave off war against Iraq. -
Высокопоставленный представитель Ватикана отправился в Багдад с гуманитарной миссией в рамках дипломатических инициатив Святого Престола по предотвращению войны против Ирака.
sticking point:
e.g. Jerusalem remains a sticking point for Palestinian and Israeli leaders that impedes efforts to find a way out from the Middle East deadlock. -
Статус Иерусалима продолжает оставаться камнем преткновения для палестинских и израильских политиков. И это затрудняет усилия по поиску путей выхода из Ближневосточного тупика.
law-enforcement bodies:
e.g. Russian law-enforcement bodies are reported to tighten security at health resorts in the South of the country.-
Согласно сообщениям, российские правоохранительные органы планируют усилить меры безопасности на южных курортах страны.
"axis of evil":
e.g. The US added three new countries - Cuba, Libya and Syria - to its "axis of evil", claiming they aim to develop weapons of mass destruction. -
Соединенные Штаты причислили еще три страны к так называемой "оси зла". Речь идет о Кубе, Ливии и Сирии. По утверждению Вашингтона, эти страны намереваются разрабатывать оружие массового поражения.
senior General:
e.g. Two American soldiers have been killed and 8 injured in two recent attacks on military convoys in Iraq, the US Army senior General says. -
Согласно заявлению высокопоставленного представителя генералитета армии США, в результате двух недавних нападений на военные патрули в Ираке погибли 2 и получили ранения 8 американских солдат.
at large:
e.g. Many suspected war criminals are still at large. -
Многие из тех, кого подозревают в совершении военных преступлений, все еще на свободе.
spend the rest of life behind bars:
e.g. According to the verdict he will spend the rest of his life behind bars. -
Согласно приговору суда, он проведет остаток жизни за решеткой.
"soft targets":
e.g. Most experts describe embassies and hotels as "soft targets". -
Большинство экспертов называют посольства и отели легко доступными целями (с точки зрения осуществления терактов на этих объектах).
sideline:
e.g. France's foreign minister intends to meet Yasser Arafat, despite Israeli and US attemts to sideline the Palestinian leader. -
Французский министр иностранных дел намеревается встретиться с Ясиром Арафатом несмотря на попытки вывести из игры палестинского лидера, которые предпринимают Израиль и Соединенные Штаты.
the Kyoto greenhouse gases protocol:
e.g. The EU urged Russia to ratify the Kyoto greenhouse gases protocol. -
Европейский Союз призвал Россию ратифицировать Киотский протокол по сокращению выбросов в атмосферу газов, вызывающих парниковый эффект.
Secretary of State:
e.g. The US Secretary of State Colin L. Powell says a French proposal for the United States to transfer power to a new Iraqi government is "unrealistic". -
Государственный секретарь США Колин Пауэлл считает "нереалистичным" предложение Франции о том, чтобы Соединенные Штаты передали власть новому иракскому правительству.
Home Secretary:
e.g. Nuisance neighbours and beggars face tough new sanctions under plans from Home Secretary David Blunkett. - В соответствии с новой программой действий, предложенной министром внутренних дел Великобритании Дэвидом Бланкеттом, британцев, которые доставляют неудобство своим соседям, а также уличных попрошаек теперь ожидает более суровое, чем прежде, наказание.
purge:
e.g. In 1930s millions of Russians have been subjected to purge. - В 30-х годах 20-го столетия миллионы русских подверглись репрессиям.
Chancellor of the Exchequer:
e.g. The UK Chancellor of the Exchequer said he acknowleged concerns among exporters and manufactures about the strength of the pound. -
Министр финансов Великобритании заявил, что понимает обеспокоенность британских экспортеров и товаропроизводителей по поводу сильного фунта.
сhancellor of the Catholic diocese:
e.g. The сhancellor of the Catholic diocese in Hong Kong Lawrence Lee told local television the Chirch was investigating the latest allegations about priests sexually abusing children.-
Глава Католической епархии Гонконга Лоуренс Ли заявил по местному телевидению, что церковь проводит сейчас расследование в связи с недавними заявлениями о сексуальных надругательствах над детьми, которые якобы совершали священники.
roadmap:
e.g. The roadmap peace plan suggests that Israel should freeze settlement activity in the Palestinian territories and remove dozens of outposts established since Ariel Sharon came to power two years ago. -
Согласно плану мирного урегулирования Ближневосточного конфликта, известному как "дорожная карта", Израиль должен заморозить строительство новых поселений и свернуть военное присутствие в десятках мест на палестинских территориях, где планировалось их сооружение после того, как к власти в Израиле 2 года назад пришел Ариэль Шарон.
Gallup poll:
e.g. The recent Gallup poll had about 120 questions, but not all were asked in every country because of censorship. -
Недавний социологический опрос населения, проведенный институтом общественного мнения Гэллапа, состоял из 120 вопросов. Однако некоторые из них не задавались в ходе опроса в отдельных странах в связи с действием цензуры.
money laundering:
e.g. Russian authorities have requested the extradition of the fugitive media tycoon Vladimir Gusinsky on fraud and money laundering charges. -
Власти России направили официальный запрос об экстрадиции Владимира Гусинского. Медиа-магната, который скрывается от российского правосудия, обвиняют в мошенничестве и отмывании капиталов.
governor-general:
e.g. Opposition leaders in Australia said that Peter Hollingworth should have resigned from the governor-general's post 16 months ago when the claims he mishandled child abuse cases first arose. -
Лидеры оппозиции в Австралии заявили, что Питеру Холлингуорту следовало подать в отставку с поста генерал-губернатора еще 16 месяцев назад, когда впервые прозвучали адресованные ему обвинения в потакательстве педофилам.
(генерал-губернатор является конституционным представителем британской королевы и формально выполняет функции главы государства в Австралии)
draft resolution:
e.g. Members of the United Nations Security Council are examining a new version of a US draft resolution for the political and economic reconstruction of Iraq. -
Члены Совета Безопасности ООН изучают новый вариант проекта резолюции по политическому и экономическому восстановлению Ирака, предложенный Соединенными Штатами.
crackdown on crime:
e.g. The crackdown on organised crime has lead to soaring prices for illegal drugs and increased criminal activity by addicts, a report says. -
В сообщении говорится, что решительные меры по борьбе с организованной преступностью привели к резкому росту цен на запрещенные наркотики и увеличению числа преступлений, совершаемых наркоманами.
Chairman of the Joint Chiefs of Staff:
e.g. The Chairman of the Joint Chiefs of Staff has postponed a scheduled trip to India because of commitments in Washington. -
Председатель Объединенного комитета начальников штабов отложил запланированную ранее поездку в Индию в связи с неотложными делами в Вашингтоне.
NOTE: при переводе материалов, которые предназначены для теле и радиоэфира, следует избегать страдательного залога
|
 |
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:



|
|