Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: пятница, 27 июля 2007 г., 10:32 GMT 14:32 MCK
Русские и Украина: не национальность, а язык
Евгений Каневский
Би-би-си, Харьков-Москва

В отличие от некоторых других республик бывшего Советского Союза, Украина практически не ощущает проблемы русского национального меньшинства. Зато она активно обсуждает другой вопрос, возникший после распада "семьи братских народов", - официальный статус и реальное положение русского языка.

Харьковский Госпром
Харьковский Госпром - первый советский небоскреб
По данным украинской переписи 2001 года, в стране живут более 8,3 млн. русских, или 17,3% населения страны; почти 96% из них считают русский язык родным.

Но при этом "великий и могучий" рассматривают в качестве первого еще и 15% украинцев, которых в стране живет почти 78%, или более 37,5 млн. человек. Таким образом, как сообщает украинский государственный комитет статистики, в 2001 году русский язык определили как родной 29,6% населения Украины.

Примечательно, что со времени переписи 1989 года количество этнических русских, живущих на Украине, уменьшилось на 26,6%.

Это проблема не этническая, это проблема - историко-культурная
Виктория Лукашева,
депутат Харьковского областного совета
Такая статистика, впрочем, не значит, что все эти люди покинули страну. Некоторые действительно выбрали эмиграцию, причиной чего в основном были экономические трудности Украины начала и середины 1990-х годов. Но кто-то попросту поменял свою этническую самоидентификацию, проникнувшись идеей украинской государственности.

"Я знаю, что довольно много людей переориентировалось за 10 лет, - говорит Евгений Захаров - глава Харьковской правозащитной группы. - Когда эти люди жили в СССР, этот вопрос не вставал. Когда он встал, люди вспомнили свои украинские корни и, живя в Украине, решили называться украинцами. Скорее, это даже не этническая, а политическая самоидентификация".

РЕГИОНЫ И ЯЗЫК

Но можно ли говорить о том, что в Украине существуют серьезные разногласия на языковой почве?

Харьковский вокзал
Большинство жителей Харькова говорит по-русски
И да и нет, считает Захаров. "Да, поскольку многие люди, живущие здесь, воспринимают это как проблему. Они совершенно искренне боятся, что им будут навязывать украинский язык, - говорит правозащитник. - С другой стороны - нет, поскольку, на мой взгляд, реально такой угрозы не существует. Украина - двуязычная страна и будет оставаться двуязычной".

Главная особенность двуязычности Украины - это ее ярко выраженное региональное распределение.

Подавляющее большинство жителей больших городов юга и востока страны - таких, как Донецк, Харьков и Одесса - говорит по-русски. Западные и многие центральные населенные пункты, в том числе Львов, Ивано-Франковск и Житомир, - общаются по-украински.

На улицах Киева - города, в котором пересекаются все региональные влияния, - чаще всего можно услышать русскую речь, но здесь прекрасно понимают и любят украинское слово.

А в большом количестве сельских районов Украины - как на востоке, так и на западе страны - расцветают во всем разнообразии различные диалекты - от восточно-украинского суржика (смесь русского и украинского) до львовской "гвары" (куда входят украинизированные формы польских, немецких и еврейских слов).

Крым в этом списке стоит отдельно: абсолютное большинство населения здесь говорит по-русски, но в республике живет немало украинцев, крымских татар и представителей других национальностей. Конституция автономии гарантирует русскому языку употребление во всех сферах общественной жизни.

ПОЛИТИЧЕСКИЕ ДЕБАТЫ

Различным языкам на украинской территории было бы гораздо проще сосуществовать, если бы языковой водораздел не совпадал с водоразделом политическим. С невидимой границей, отделяющей сторонников национально-демократических сил в лице пропрезидентской "Нашей Украины" и блока Юлии Тимошенко от избирателей Партии регионов и Коммунистической партии.

Пямятник Ленину на главной площади Харькова
На главной площади Харькова по-прежнему возвышается памятник Ленину
Сформировавшие нынешнее правительство Украины регионалы опираются на поддержку жителей южных и восточных регионов страны. В своей предвыборной программе они обещали сделать русский язык вторым государственным или официальным - сейчас законы предоставляют соответствующий статус только украинскому, а другие языки признаны языками национальных меньшинств.

"Это проблема не этническая, это проблема - историко-культурная, - уверяет депутат Харьковского областного совета от Партии регионов Виктория Лукашева. - Это сложившиеся целые регионы, где говорят в основном по-русски, или в основном по-украински. И ломать регион, ломать через колено психику людей, привычки, исторические и культурные традиции - это глупо, стыдно и недостойно".

Регионалы и поддерживающие их в этом вопросе коммунисты утверждают, что русскоязычных жителей Украины зачастую заставляют переходить на украинский. Вся реклама в стране должна публиковаться только на государственном языке, на нем же ведется судопроизводство, а количество русскоязычных школ сокращается, говорят сторонники Партии регионов.

С ними не соглашаются представители украинских национально-демократических сил и многие поддерживающие их жители западных и центральных регионов страны. На юге и востоке за выживание приходится бороться украинскому, а не русскому языку, уверяют они.

ПРОБЛЕМА УКРАИНСКОГО?

"В данный момент в харьковских киосках вы не найдете ни одной общенациональной газеты или журнала на украинском языке, говорит Иван Варченко представитель блока Юлии Тимошенко в Харькове. - Местные телеканалы, радиостанции разговаривают по-русски, на русском языке издается пресса, у нас нет украиноязычной литературы, практически отсутствует аудиовизуальная продукция в переводе на украинский язык".

Харьковский университет
Чтобы поступить в университет, нужно написать украинский диктант
Власти страны установили, что государственный язык должен занимать не менее половины в объеме вещания телекомпаний и радиостанций. Однако на деле это требование выполняется довольно редко.

Более того, даже в западных регионах страны трудно найти популярную литературу на украинском языке, и это в первую очередь имеет экономические причины. Российский книжный рынок намного мощнее украинского, и местным торговцам зачастую выгоднее покупать книги за рубежом, чем у отечественных издателей.

Жителям востока Украины обеспечена возможность говорить по-русски и учить своих детей на этом языке, считают сторонники национал-демократов. Проблему двуязычности искусственно раздувают политики, говорят они. "В Украине проблемы языка, по-настоящему волнующей людей, нет, - уверяет Варченко. - Эта проблема волнует политиков, потому что на ней легко спекулировать".

Но в Партии регионов настаивают, что это не так. "Наша программа идет по практическому пути и ничего общего с идеологией не имеет, - говорит Лукашева. - Мы хотим, чтобы семьи, которые считают, что их родной язык - русский, имели возможность отдавать детей в русские школы. Чтобы русская литература не преподавалась как иностранная - сейчас она отнесена к иностранной литературе".

КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ

Пока политики спорят, ситуация в регионах во многом зависит от решений конкретных чиновников, которые не всегда бывают адекватными и справедливыми, считает Захаров. По его словам, подчас нарушаются права как русскоязычных, так и украиноязычных украинцев, в том числе в сфере образования.

Некоторые университеты страны преподают на украинском, некоторые - на русском, и здесь не должно быть единых правил, убежден Евгений Захаров. "Это не должно идти в ущерб качеству образования, - говорит правозащитник. - Есть предметы, где уже есть пособия на украинском языке, есть разработанные программы и преподаватели, которые могут читать на украинском. Но если нет, то не надо спешить. ...Я помню, как в начале 1990-х рапортовали, что перешли на украинский язык на уроках физкультуры...".

Так или иначе, многие русскоязычные семьи начали понимать, что без украинского языка их детям будет сложно сделать карьеру в современной Украине и даже поступить в высшее учебное заведение: украинский диктант стал обязательной частью вступительных экзаменов.

Поэтому молодежь в целом относится к языковой проблеме более спокойно, чем представители других поколений.

Но из-за политического, культурного и регионального контекста проблема языка в Украине еще долго будет оставаться предметом предвыборных программ, общественных дебатов и уличных разговоров.




Свои среди чужих

Карта
 
В выпадающем меню находятся ссылки на статьи о положении русскоязычного населения в каждой из 14 республик бывшего Советского Союза.
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ

СМОТРИТЕ ВИДЕОСЮЖЕТЫ





 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги