Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: среда, 01 августа 2007 г., 15:43 GMT 19:43 MCK
Русские в Эстонии: другой взгляд на мир
Юрий Маловерьян
Русская служба Би-би-си

Для части русскоязычных жителей Эстонии камнем преткновения являются мировоззренческие вопросы, общим же для большинства из них раздражителем остается языковая политика государства.

СТАТИСТИКА

Если по последней советской переписи 1989 года эстонцы составляли 61,5% населения страны, то перепись 2000 года показала, что их доля выросла до 67,9%.

Произошло это исключительно благодаря падению численности русскоязычного населения: все население страны между двумя переписями сократилось с 1 миллиона 566 тысяч до 1 миллиона 377 тысяч человек. Впрочем, в точности последней переписи специалисты сомневаются; некоторые полагают, что на самом деле население на тот момент было на 60-70 тысяч больше.

Бронзовый солдат
Конфликт вокруг Бронзового солдата показал, что далеко не все разногласия удалось преодолеть
Пик эмиграции русскоязычного населения пришелся на первую половину 90-х годов, то есть на первые годы после восстановления независимости; подавляющее большинство уезжало в Россию. К 1997-1998 годам сальдо миграции с Россией и странами СНГ сократилось до обычного.

Традиционно все неэстонское население Эстонии называют русскоязычным (и так оно в основном и есть), но этнически оно не совсем однородно: основную часть составляют этнические русские (около 25% всего населения), но есть и украинцы (более 2%), белорусы (1,2%), финны (меньше процента) и представители других национальностей.

СТАТУС

Русскоязычные жители Эстонии по своему статусу делятся на три большие категории: граждане Эстонии, граждане иностранных государств (прежде всего России, по данным переписи 2000 года их было 86 тысяч), а также лица без гражданства, обладающие так называемым "паспортом иностранца" (по данным департамента гражданства и миграции Эстонии, в 2006 году их было 136 тысяч, в 2000 году - 170 тысяч).

Для многих русскоязычных жителей Эстонии смена страны, общественного строя и их статуса оказались нелегким психологическим испытанием.

На референдуме в марте 1991 года, по официальным данным, большинство (53%) неэстонского населения страны высказалось за независимость от Советского Союза. Однако определенную часть даже этих, изначально привязанных к Эстонии русскоязычных людей, оттолкнул курс, взятый эстонскими политиками после восстановления независимости. Прежде всего - автоматическое присвоение гражданства лишь гражданам довоенной республики и их потомкам, для остальных же желающих - экзамен по языку.

С другой стороны, для определенной части русскоязычных гражданство не было проблемой. Во-первых, несколько десятков тысяч являются потомственными гражданами; во-вторых, более 20 тысяч человек получили гражданство в упрощенном порядке благодаря тому, что еще до развала СССР зарегистрировались в движении "комитетов граждан Эстонии", выступавшем за независимость и реституцию довоенной республики; в-третьих, многие русские, хорошо владеющие эстонским языком и не настроенные изначально против эстонского государства, легко сдали экзамен по языку и получили новый паспорт.

Виктория Азовская
Представительница русскоязычной диаспоры Виктория Азовская стала "Мисс Эстонией - 2007"
Сейчас проблема гражданства постепенно теряет остроту: граждане Эстонии составляют, по данным департамента гражданства и миграции, уже 82% населения страны против 68% в начале процесса, обладателями же серых паспортов иностранца остались, как считают в Эстонии, в основном те, кто сами по разным соображениям (например, служба в армии) не хотят становиться эстонскими гражданами.

Общим для большинства русскоязычных раздражающим фактором остается языковая политика, и прежде всего деятельность Языковой инспекции, которая (согласно Закону о языке и подзаконным актам) требует знания государственного языка не только от государственных и муниципальных служащих и, скажем, врачей, но и от работников частного сектора.

Кроме того - и это показал, в частности, конфликт вокруг памятника советским солдатам - для части неэстонцев раздражителем являются и мировоззренческие вопросы: отношение к западной и российской цивилизациям, к нынешней России и ее политике, толкование истории Второй мировой войны и так далее.

Особую категорию русскоязычного населения Эстонии составляли советские/российские военные и сотрудники МВД и КГБ, в том числе и отставные. Их эстонское государство особенно настойчиво вытесняло в Россию и в целом добилось своего: действующие военные, большинство членов их семей, а также значительная часть отставников, эмигрировали в первые же годы независимости.

В целом, впрочем, в Эстонии все годы после восстановления независимости сохранялся межнациональный мир, отношения обычных жителей, русских и эстонцев, всегда были нормальными.

Этому дополнительно способствовали экономические успехи Эстонии, а в последние годы - и стремление ведущих эстонских политиков и партий (во многом с подачи европейских партнеров) всячески подчеркивать, что лояльные Эстонии русскоязычные жители для них такие же соотечественники, как и эстонцы.

ПРАВА

Русскоязычные обладатели эстонских паспортов, как и все граждане Эстонии, пользуются всеми правами, в том числе и избирательными. Обладатели "паспортов иностранца" и иностранных паспортов, в том числе граждане России, не могут избираться в органы власти, но могут голосовать на местных выборах.

Главным фактором, ограничивающим русскоязычных если не в правах, то в возможностях, является язык.

В органах власти и в государственных или муниципальных учреждениях без знания эстонского на очень хорошем уровне работать нельзя, кроме того, Языковая инспекция пытается добиваться соблюдения требований языкового законодательства и в частном секторе.

ОРГВОПРОС

В 90-х годах в парламенте были представлены "русские" Объединенная народная партия и Русская партия Эстонии, но серьезного влияния на политику их очень немногочисленные депутаты не оказывали.

Затем эти партии вовсе утратили влияние, и в последние два созыва в парламент попадают лишь те представители русскоязычного населения, которые являются членами "эстонских" партий. Сейчас их семеро: Эльдар Эфендиев, Валерий Корб, Нелли Привалова, Ольга Сытник и Владимир Вельман от Центристской партии, Татьяна Муравьева от Реформистской партии и Алексей Лотман от "зеленых".

В правительстве министров с родным русским языком нет.

Нет у русскоязычного населения и единой организации. Помимо названных партий (Объединенная народная ныне называется Конституционной) существует еще несколько мелких политических организаций, созданный под руководством посольства России Совет российских соотечественников, а также некоторое количество объединений, занимающихся сохранением и продвижением русской культуры.

РУССКИЙ ЯЗЫК

В Эстонии с советских времен и до сих пор продолжают работать государственные школы с русским языком обучения, но сейчас в них начинается постепенное внедрение эстонского языка, а уже через четыре года на эстонском должно будет преподаваться 60% программы. Критики этих планов министерства науки и образования, впрочем, утверждают, что это невозможно - из-за нехватки учителей и учебников.

На общественно-правовом телевидении Эстонии ежедневно выходят пятнадцатиминутные выпуски новостей на русском языке; впрочем, русскоязычное население в основном смотрит российские телеканалы, чьи передачи транслируются очень распространенными в стране кабельными сетями.

Есть и государственный радиоканал (Радио-4) на русском языке; на русском же выходят и несколько общегосударственных и местных газет, но их тираж невелик из-за невысокого качества и небольшого спроса: та часть потенциальной аудитории, которая хорошо владеет эстонским языком, предпочитает узнавать новости из более качественных эстонских газет, остальные довольствуются российскими телеканалами.

Рынок для русскоязычной литературы в Эстонии невелик, но все же в книжных магазинах в крупных городах продаются книги на русском языке; кроме того, государство поддерживает некоторые местные проекты, связанные с русской литературой.




Свои среди чужих

Карта
 
В выпадающем меню находятся ссылки на статьи о положении русскоязычного населения в каждой из 14 республик бывшего Советского Союза.
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ

СМОТРИТЕ ВИДЕОСЮЖЕТЫ





 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги