Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: среда, 13 сентября 2006 г., 18:51 GMT 22:51 MCK
Жизнь пятиклассника в латышской школе
Анна Новицкая
для BBCRussian.com, Рига

Никита Белов
Никита учится в престижной школе с языковым уклоном
11-летний рижанин Никита Белов в этом году пошел в пятый класс. Учиться ему нравиться, но определенные проблемы для него создает изучение некоторых предметов на неродном латышском языке.

Никита учится в престижной школе с языковым уклоном. Мама Елена Тоболева признается, что устроить сына в хорошее учебное заведение было непросто. "Пришлось изыскивать различные способы", - дипломатично говорит она.

Но старания стоили того - английский дети изучают с 1-го класса, а с 6-го добавляется и второй иностранный. Но Никита уже сейчас - причем, по собственной инициативе - решил изучать немецкий.

Система русского школьного образования в Латвии постепенно переходит на латышский язык. В основных классах на неродном для Никиты языке проходят уроки спорта, музыки, социальных наук, рисования, природоведения.

"Чтобы было легче, я учу латышский еще и с репетитором. Еще труднее, мне кажется, будет, когда начнется математика на латышском - ведь сначала надо думать над переводом, а потом уж над самой задачей. Так легко и запутаться", - рассуждает Никита.

И сам признает: хотя пишет и читает на латышском хорошо, применить эти знания в общении ему негде, так как друзей-латышей у него почти нет.

Почему? "Не знаю... Я ничего не имею против латышей, и все-таки, когда общаемся во дворе, такое впечатление, что они не очень рады меня видеть, с русскими мне проще", - признается мальчик.

"Думать об интеграции"

Патриотического воспитания как такового в школе нет. Развить в детях чувства к родине призваны уроки истории Латвии, но это уже в старших классах
Мама же сетует на то, что частичное обучение на латышском увеличивает нагрузку на детей и расходы родителей, так как приходится заниматься дополнительно.

"Но есть и такие дети, которые не хотят учить язык принципиально, так как не собираются продолжать обучение здесь, - рассказывает Елена.

Ее беспокоит, что сын мало общается на латышском: "Хотелось бы, что бы организовывались какие-то совместные лагеря или мероприятия. Государство должно думать об интеграции".

Есть и другая проблема. В русские школы идет работать все больше латышских педагогов, и из-за разницы менталитета возникают конфликты, в том числе и на национальной почве.

Патриотического воспитания как такового в школе нет. Развить в детях чувства к родине призваны уроки истории Латвии, но это уже в старших классах. А пока школьникам на уроках социальных наук дают основные знания о государственном устройстве страны.

Необходимость дополнительных занятий увеличивает и без того немалую финансовую нагрузку на родителей. Один урок с репетитором стоит около 8 долларов, это не считая остального.

Покупка учебников к новому учебному году обходится в 80-100 долларов, занятия в секции тэквондо - еще 40 долларов ежемесячно. Но желающие могут заниматься и в бесплатных школьных кружках.

На школьные обеды уходит около 30 долларов в месяц. Правда, ни дети, ни родители питанием не довольны - невкусно, некачественно, словом, в лучших традициях советских столовых.

А вот школьной формы у латвийских школьников нет.

Языковой вопрос

Дети, семьи которых переезжают в Россию, идут в российские школы классом ниже - приходится выравнивать знания со своими российскими сверстниками
Сама Елена по профессии - преподаватель русского языка. Сравнивая ту систему образования, в которой работала она, и школу современную, замечает, что сейчас нагрузка на детей многократно возросла.

По ее мнению, требования выросли, а качество преподавания - нет. На домашние задания дети тратят по 3-4 часа в день, и на отдых, занятия спортом времени почти не остается.

Родителей немного беспокоит и то, что роль русского языка в школе снижается - русской литературе уступает место зарубежная, речь детей скуднеет, все больше заимствований из латышского, английского.

Да и в целом система образования становится все более приближенной к европейским стандартам - так что выпускникам гораздо проще продолжить обучение в каком-нибудь британском или французском вузе, чем в российском.

Дети не знают историю России, хуже - русский язык и литературу. Да и особо не стремятся латвийские школьники в российские высшие школы.

Кстати, дети, семьи которых переезжают в Россию, идут в российские школы классом ниже - приходится выравнивать знания со своими российскими сверстниками.

О будущей профессии представления у Никиты меняется - то хочется стать президентом банка, то ученым. Пока же повышенный интерес проявляет к изучению языков. В планах у него - освоение шведского.


Видеоотдел BBCRussian.com в рамках проекта "Дети" подготовил несколько сюжетов, которые вы можете посмотреть, щелкнув на ссылки внизу.





 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги