Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: пятница, 24 августа 2007 г., 11:16 GMT 15:16 MCK
"Сталинградская битва" на "Фриндже" в Эдинбурге
Роза Кудабаева
Би-би-си, Эдинбург

Этот спектакль театра марионеток из Тбилиси, известного сейчас просто как театр Резо Габриадзе, на ежегодном театральном фестивале в Эдинбурге не впервые. И по-прежнему его высоко оценивают не только критики, но и зрители.

Спектакль "Сталинградская битва"
Чем больше я играю в этом спектакле, тем мне самому интереснее находить новые нюансы, которые были заложены режиссурой в самом начале, и которые открываются для меня сейчас
Владимир Мельцер
актер
Многих из них, наверно, привлекает сама тема - одна из самых кровавых битв Второй мировой войны. И то, что ждет их в зале, по словам зрителей, с которыми я беседовала, становится настоящим откровением.

Сказать, что эта постановка камерная, будет недостаточно. Обычная сцена сведена к небольшому помосту метра два в длину и метра полтора в ширину, обрамленному черным занавесом.

Актеры в черном появляются из темноты; их лица сдержанны и строги. Главные герои представления - это их руки, а также куклы и обыкновенные предметы, в которые Резо Габриадзе вдохнул жизнь. Обыкновенное ведро, в котором прорезаны окна, становится вагоном поезда. Мимо проплывают столбы, прохожие, животные. Как и в реальной жизни, мелькнет что-то за окнами поезда, и позабудется навсегда.

Человек говорит по душам с конем по имени Алеша, и советует ему забыть его давнюю любовь - цирковую лошадь Наташу. А забыть ее невозможно, особенно когда она спускается с небес в цирковом колесе, и вместо копыт перебирает двумя парами трепетных ног в пуантах.

Крошечная муравьиха-мать ищет на поле битвы кусочек сахара для своей дочери, а в следующей сцене еще в том, предвоенном мире, молодой немецкий художник грациозно подносит к губам сигару, а актер-кукловод дает ему прикурить. И из этого богемного мира художник брошен на поле Сталинградской битвы.

Все искала для нее сахар, а теперь сахар есть, а ее нет
Муравьиха-мать
Сотни фашистских касок движутся под звуки марша, и кажется, что их поток, который постепенно превращается в кровавую реку, нельзя остановить. Рефреном звучат слова из сводки советского "Информбюро": "Наши потери незначительны".

И среди этих "незначительных потерь" - и сирота Яша, которого не дождалась любимая в тылу, и цирковая лошадь Наташа, все-таки успевшая признаться в любви Алеше, и маленькая дочка муравьихи-мамы. "Все искала для нее сахар, - причитает муравьиха, - а теперь сахар есть, а ее нет".

Нет ничего однозначного, любовь, боль и страдания - удел всего живого, говорит Габриадзе устами своих кукол.

Как признался после спектакля один из зрителей, постановка была для него неожиданностью. "Я не думал, что человеческие эмоции можно так хорошо показать через образы животных", - говорит он.

Студентка из России по имени Аня привыкла к кукольным представлениям для детей. "А здесь - настоящая философская притча, у меня часто наворачивались слезы на глаза", - признается Аня.

На разговоры со зрителями и артистами мне выпадает всего несколько минут. Буквально сразу же после "Сталинградской битвы" в этом помещении начинается другое представление "Фринджа", и у нас на глазах молниеносно разбираются декорации и переставляются стулья.

По словам директора театра Марины Цитишвили, поначалу труппе казалось, что подготовиться к спектаклю за 15 минут будет просто невозможно. "Но оказалось, что в Эдинбурге все возможно", - смеется Марина.

Еще одной неожиданностью для театра стало то, что песок, который в спектакле играет важную роль - это и снег, и поземка, и то, чем покрыто "поле битвы" на сцене, оказался в Эдинбурге мокрым. Как рассказывает Марина, пришлось его сушить и доводить до кондиции. И все равно - от главной сцены спектакля, где из-под земли показывается рука погибшего солдата, пришлось отказаться. "Песок для этой сцены нужен особый, струящийся, - говорит Марина, - а эдинбургский песок на это не потянул".

Актер Владимир Мельцер занят в этом спектакле со дня его премьеры в Тбилиси в 1998 году. По его мнению, "Сталинградская битва" с каждым годом становится все актуальнее: "Чем больше я играю в этом спектакле, тем мне самому интереснее находить новые нюансы, которые были заложены режиссурой в самом начале, и которые открываются для меня сейчас".


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ


 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги