Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: среда, 18 июня 2003 г., 17:54 GMT 21:54 MCK
Ирек Мухамедов: я всегда танцую с душой
Борис Акимов, Моника Мейсон и Энтони Рассел-Робертс
Руководит балетной труппой некогда прима Ковент Гардена Моника Мейсон
С 20 июня на сцене московского Большого театра после шестнадцатилетнего перерыва вновь гастролирует балетная труппа Королевского оперного театра Ковент-Гарден, в составе которой выступит бывший солист Большого Ирек Мухамедов.

Нынешние гастроли приурочены к 450-летию установления дипломатических отношений между Англией и Россией.

Труппа под руководством в свое время примы Ковент-Гардена, а теперь художественного руководителя Моники Мейсон привезла свои самые известные спектакли.

Это постановки патриархов британского балетного искусства Фредерика Аштона и Кеннета Макмиллана: "Балетные сцены", "Дерево Иуды", "Песнь о земле" и "Майерлинг". Московской публике покажут и "Лебединое озеро" в прочтении Энтони Дауэлла.

Одна из главных интриг нынешних гастролей - возвращение на сцену Большого после 13-летнего отсутствия Ирека Мухамедова. В 1990 году любимый ученик Юрия Григоровича покинул Большой театр и присоединился к труппе Ковент-Гардена.

Накануне начала гастролей с Иреком Мухамедовым встретилась корреспондент Русской службы Би-би-си Анна Кочарова.

Би-би-си: Русский балет прекрасно знают на Западе - начиная от спектаклей Дягилевских сезонов до известных постановок Кировского и Большого. Чего ожидают обычно от русских танцовщиков?

Ирек Мухаммедов: От русских танцовщиков всегда ожидают души. Это когда смотришь на спектакль и забываешь, где ты находишься. Я всегда танцую с душой.

Би-би-си: Но когда вы попали в Ковент-Гарден ваше стремление "танцевать с душой" осложняло работу?

И.М.: Конечно, была разница. Ведь есть определенный стиль Королевского балета, есть чистота. В какой-то степени это холодность, даже скорее стеснение раскрыться. Западные артисты раскрываются, есть прекрасные танцовщицы и танцовщики, которые могут раскрыться, но недостаточно, не так, как это могут сделать русские танцовщики, или танцовщики русской балетной школы. Не могу сказать, что для меня это была проблема, но чтобы понять, что такое Королевский балет и его стиль, на время надо было зажать все свое "я" в кулак, заложить это в самый глубокий карман и заниматься.

Би-би-си: А сложно ли было переломить себя?

Ирек Мухамедов
Мухамедов ступит на родную сцену после 13-летнего перерыва
И.М.: В какой-то степени да. Ведь в Москве я танцевал такие спектакли, как "Спарткак", "Иван Грозный" (постановки Ю.Григоровича, которые в свое время были революционными для русского балета - прим. Би-би-си). А в Ковент-Гардене я стал танцевать классические балеты: "Жизель", "Лебединое озеро" и "Манон". Вернуть себя на классическую базу тяжело, но в тоже время это выздоровление организма. Мне было тяжело, но в то же время я ожил.

Би-би-си: Как сегодня вы танцуете в составе этой труппы, как сочетаете стили?

И.М.: Я уже проработал в королевском балете 11 лет, теперь я танцую как гость. Я надеюсь, что понял стиль этой труппы и сумел сохранить свой стиль. Так что можно сказать, что я танцую уже как Ирек Мухамедов.

Би-би-си: В последние годы русские танцовщики все чаще работают на Западе. Можно ли говорить о влиянии русской балетной школы на западную?

И.М.: Каждый раз на гастроли Кировского балета в Лондоне проданы билеты, все забито, люди получают удовольствие, и это производит огромное впечатление. Не знаю, что происходит дальше в труппах. Может быть, танцовщики хотели бы скопировать манеру, но это уже зависит от педагогов, репетиторов, что они говорят своим ученикам. Сами танцовщики ничего сделать не могут. Только звезды могут сделать что-то сами, открыть для себя новые пути.

Би-би-си: А в вашу бытность в Большом театре было тоже строго?

И.М.: Дело в том, что сравнивать нельзя. У нас педагоги в Большом и в школе всегда желали своим ученикам только лучшего. Поэтому о закрепощении и ограничении от какого-то другого балетного мира даже вопрос не стоял. Было гораздо свободнее.

Би-би-си: Сегодня Большой театр переживает не самые лучшие времена. Как вы считаете, чего не хватает театру, чтобы вернуть былую славу?

И.М.: Мне сложно говорить об этом, поскольку я здесь не был 13 лет, не танцевал здесь. А чтобы понять, что происходит в труппе, надо там проработать. Я смотрел спектакли Большого театра в Лондоне. К сожалению, они были не на очень высоком уровне. Хотелось бы видеть Большой театр действительно большим. Ведь раньше у театра было свое лицо. И когда говорили, что на гастроли приезжает Большой театр, то люди видели Галину Уланову, Мариса Лиепу, Михаила Лавровского, Ирека Мухамедова... Сейчас приезжают танцовщики, которым чего-то не хватает. Они, может быть, думают о других проблемах, жизненных, а не об искусстве, которым мы занимаемся. Я не виню танцовщиков или театр. Это влияние общей ситуации в России. Пока все нормализуется и восстановится - пройдет много времени.

Би-би-си: То есть в "золотой век" Большого театра его лицо определяли звезды?

И.М.: Да, конечно, звезды и спектакли. Балет "Спартак" всегда был лицом Большого театра.

Би-би-си: Завершаются нынешние гастроли совместным гала-концертом, в котором артисты Ковент-Гардена выйдут на цену вместе с танцовщиками Большого театра. Причем решено, скажем так, смешивать пары. С какими ощущениями вы выйдете на сцену Большого?

И.М.: С очень хорошими. Гала-концерты всегда производят на меня прекрасное впечатление. Когда танцуешь такие вечера, то встречаешься со многими танцовщиками. Сразу после этих гастролей я поеду в Италию, где может быть встречусь со своими старыми коллегами. А здесь будет очень приятно увидеть молодое поколение Большого.

Би-би-си: Учитывая разницу в стилях двух театров, танцевать вместе будет сложно?

И.М.: Нет, это не проблема. Это будет только интереснее для зрителя.


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:
Новый сезон в Ковент-Гардене
05-09-02  |  Арт-квартал
Английский балет в Большом
26-01-02  |  Арт-квартал


ССЫЛКИ:
Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов


 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги

Главная | В мире | Россия | Экономика | Наука и техника | Люди |
Культура | Британия | Аналитика | Вам слово | Мир в кадре | Learn English | Радио | Партнеры