BBCRussian.com
BBCi NEWS   SPORT   WEATHER   WORLD SERVICE   A-Z INDEX 
Áè-áè-ñè - Ðóññêàÿ ñëóæáà   Поиск по сайту
 
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Без графики  
 Четверг, 10 апреля 2003 г., 15:41 GMT 19:41 MCK
Ян Андерсон: "Это мой маленький мир"
Ян Андерсон, Jethro Tull
Ян Андерсон говорит, что доволен жизнью
Впервые в России прошли несколько концертов Jethro Tull. В пятницу и субботу - в Москве, а в воскресенье - в Санкт-Петербурге.

Бессменным лидером великой британской рок-группы с 35-летней историей остается Ян Андерсон, который говорит, что потратил целых 10 часов на подготовку к концертам в России.

Многие критики говорят, что, собственно, он и есть Jethro Tull.

Накануне своих выступлений перед российской публикой Ян Андерсон дал интервью корреспонденту Русской службы Би-би-си Илье Архипову.

Би-би-си: Обычно вы не пожимаете руку всем подряд, а для "рукопожатий" с незнакомцами используете собственный вид приветствия - стукаетесь с ними локтями. Почему все не так просто?

Я.А.: Дело в том, что у меня была травма руки, и если мне ее сильно пожмут, то она потом начинает болеть. Я играю на флейте и должен беречь свою руку. Особенно опасны в деле рукопожатий - женщины. Девушки иногда так нервничают, когда знакомятся, и могут так стиснуть руку, что она потом ой, как болит. Хотя играть на флейте мне моя травма уже не мешает. А так в принципе каждый двадцатый человек сжимает мне руку так, что боль не проходит дня два.

Я.А.: Как известно, Вы любите природу и не питаете особенно теплых чувств к городской сутолоке. Как Вам удается избегать суеты?

Ян Андерсон, Jethro Tull
Некоторые песни я сыграл тысячи раз, некоторые - две тысячи раз, но это не значит, что они стали скучными.

Ян Андерсон
Я.А.: Я даже здесь в Москве - вдалеке от города. Я в комнате моего отеля. Это мой маленький мир. Я занавешиваю окна, закрываю глаза и могу представить себе, что я где угодно. Что я делаю, так это валяюсь сейчас в постели в своем номере и смотрю Си-эн-эн или Би-би-си. Это мой способ сбежать во внешний мир, узнать, что происходит в других частях света. У меня все в порядке. Мне не нужно сбегать в мечты, в идиллический мир. У меня большой дом в Англии и 250 гектаров земли. Этой мой мир. Здесь я живу. У меня там же и офис. Каждое утро я встаю и иду работать. Я работаю каждый день, и по субботам, и по воскресеньям. Мне нравится работать дома. Я ненавижу работать в звукозаписывающих студиях. Последние 20 лет я постоянно работаю только в своей студии.

Би-би-си: Вы уже сорок лет на сцене. Jethro Tull без преувеличений - одна из легенд рок-н-ролла. Не надоело выступать?

Я.А.: Это настоящий вызов. Если написать все, что я играю каждый раз, то 80% будет - одна и та же музыка, одни и те же ноты, но 20% - импровизация. То есть каждая песня каждый раз звучит иначе. В каждой песне есть момент для импровизации, и я не знаю, что сыграю, пока не сыграю. Это непредсказуемо. И одни вечера, одни выступления более удачны, другие - менее. Некоторые песни я сыграл тысячи раз, некоторые - две тысячи раз, но это не значит, что они стали скучными. Вы каждый раз думаете, как сыграть их. Каждый раз вы стараетесь добиться совершенства. Вы преследуете эту мечту о совершенстве и никак не можете реализовать ее. Это вид пристрастия, привычки или зависимости. Зависимость от идеи совершенства, идеи чистоты и страсти. Это постоянная мечта о том, чтобы сделать совершенное представление. Вот о чем это все.

Одни занимаются йогой, а другие играют на флейте, стоя на одной ноге. Возможно, что еще кто-то занимается сексом, стоя на одной ноге. Люди делают кучу разных вещей по совсем разным причинам.

Ян Андресон
Би-би-си: Частью Вашего имиджа стало то, что Вы играете на флейте, стоя на одной ноге. Как у Вас это получается, ведь Вы уже далеко не мальчик?

Я.А.: Я начал стоять на одной ноге, когда стал играть на губной гармошке. Собственно, я приподнимал одну ногу всего на несколько секунд. И вот обо мне стали писать, что это тот парень, который играет на флейте и стоит при этом на одной ноге. Вот мне и пришлось научиться играть на флейте, стоя над одной ноге. Но я все равно не провожу два часа, стоя на одной ноге. Я стою на одной ноге всего несколько мгновений. Это забавно. Это весело. К тому же это дисциплинирует. Это очень интересный баланс. Это непросто. Это не было легко, когда мне было 20, это нелегко и сейчас, когда мне 55. Одни занимаются йогой, а другие играют на флейте, стоя на одной ноге. Возможно, что еще кто-то занимается сексом, стоя на одной ноге. Люди делают кучу разных вещей по совсем разным причинам.

Би-би-си: Ваша одна из самых известных песен называется "Living in the past", a Ваше турне в России проходит под названием "Living with the past". Почему Вы делаете такой акцент на прошлом?

Я.А.: У каждого есть история. У каждого есть контекст, по которому можно судить о его поступках и предполагать, как он поступит в будущем. Вот отсюда я вышел и вот сюда я приду. Чувство истории - это хорошая штука. Тогда можно понять, откуда что взялось и заглянуть немного в будущее. Для меня играть каждый вечер концерты - значит петь песни, которым уже лет по 20 или 30. Но это же дает мне толчок и силы написать новую песню на следующий день. Мне очень важно иметь все эти связи между старыми и новыми песнями. Когда помещаешь новую песню рядом со старыми, это словно взять маленького ребенка и представить его старшим братьям и сестрам, а потом всем вместе устроить семейный обед.


Материалы по теме:


 Отправьте эту страницу другу

 Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках