Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
обратная связь |  без графики  |  о сайте
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Среда, 4 декабря 2002 г., 02:41 GMT 05:41 MCK
"Доктор Живаго": зонтики под снегом

Лару сыграла 17-летняя Кира Найтли, Юрия Живаго - шотландский актер Ханс Матесон
Александр Журавлев, для BBCRussian.com

Для британского телевидения стало уже традицией готовить к рождественскому сезону так называемые костюмные драмы, как правило, основанные на литературных произведениях известных писателей прошлого. Более того, возникла своеобразная микроотрасль, которая специализируется на таких постановках, со своими режиссерами, сценаристами и даже актерами.

В этом году сезон костюмной драмы открылся сразу двумя телесериалами - это "Даниэль Деронда", поставленный по полузабытому роману Джордж Эллиот, и "Доктор Живаго" по роману Бориса Пастернака. Эндрю Дэвис, который экранизировал огромное количество классических произведений английской литературы, в том числе "Гордость и предубеждение", причастен к обоим этим экранизациям и выступает в обоих фильмах как сценарист.

Эндрю Дэвис
Автор сценария нового "Доктора Живаго" - Эндрю Дэвис
Новый "Доктор Живаго" на телевидении сразу же привлек внимание и телеаудитории, и критиков. Это понятно - еще очень многие здесь помнят классический фильм Дэвида Лина, вышедший на экраны в 1965 году, в котором Юрия Живаго играл Омар Шариф, а Лару - Джули Кристи. Популярна и книга, может быть, даже в большей мере, чем в России, и воспринимается она в целом как история любви, а не как роман исторический.

Я видел первую киноверсию "Живаго" много лет назад в советском Доме Кино, и очень хорошо помню, как отечественные киноманы с восторгом разбирали фильм по косточкам, находя в нем многочисленные огрехи и нелепости, вызванные незнанием русской жизни.

Кино не для русских

Действительно, одна из любовным сцен разыгрывается там среди поля, поросшего нарциссами, и это в Сибири, а Юрий Живаго моется у рукомойника с раздельными кранами для холодной и горячей воды. Но уже тогда у меня мелькнула мысль, что фильм этот вовсе не предназначался для русской аудитории, и поэтому судить его надо по совершенно иным меркам.


Юрий, Лара и Комаровский
Все это в равной мере относится и к нынешней телеверсии "Доктора Живаго". Во многих отношениях он повторяет фильм Дэвида Лина, особенно в том, что касается выбора актеров на главные роли. 17-летняя Кира Найтли играет Лару, и совершенно ясно, что режиссер искал на эту роль вторую Джули Кристи, считавшуюся одной из красивейших звезд тогдашнего Голливуда.

По тем же критериям на роль Юрия Живаго приглашен молодой и малоизвестный шотландский актер Ханс Матесон. Оба они очень киногеничны, даже чересчур - Кира Найтли выглядит как фотомодель с обложки журнала мод. Нельзя предъявить особых упреков и к качеству их игры: когда на постановку тратятся такие деньги - а съемки фильма обошлись в 10 миллионов фунтов - актерам просто не позволят играть плохо.

Как и Дэвид Лин почти 40 лет назад, режиссеры новой версии стремились воссоздать внешнюю сторону романа - интерьеры московских особняков, заснеженные просторы России, уральские горы, улицы, заполненные революционной толпой. Фильм снимался в Праге и в Словакии.


Лара и ее мать
Не обошлось и без "клюквы" - в первых же сценах фильма собравшиеся на похороны отца Юрия Живаго люди стоят у могилы с раскрытыми зонтиками под густым снегом. Но и в целом эффекта присутствия не возникает: все это выглядит как фотографии из путеводителя - очень красиво, но не то.

Но дело совершенно не в этих огрехах, которых, кстати, не так уж много. Просто нам показали очередной remake, причем первоосновой его является даже не книга, а голливудская ее версия, со всей ее наивностью, неуклюжестью, банальщиной и фальшью.

Искать в новой постановке "Доктора Живаго" то, что вложил в свой роман Борис Пастернак, - размышления о судьбе русского интеллигента и русской революции, столкновение поэтического самосознания главного героя и чудовищно жестокого века - искать все это было бы занятием безуспешным.


Начало революции
Вместо этого - в меру экзотическая любовная история на фоне революции, войны и прочих катастроф. Роман превращен в сентиментальный телесериал - что ж, не в первый и не в последний раз.

Вот только жалко, что музыка подкачала - старый "Доктор Живаго" весь искрился великолепной музыкой Мориса Жарра, благодаря которой фильм во многом сохранил свое обаяние до сих пор.


Все, естественно, пьют водку
  Поиск по сайту
  

Материалы по теме:

5 06 02 |  Арт-квартал
Форсайты новые и старые
10 03 02 |  Арт-квартал
"Живаго" или "Эммануэль"?

Отправьте эту страницу другу
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках