Главная страница Би-би-си Информационный портал Би-би-си Спортивный портал Би-би-си Всемирная служба Би-би-си Украинский язык Азербайджанский язык Узбекский язык Казахский язык Киргизский язык BBCRussian.com
обратная связь |  без графики  |  о сайте
Би-би-си - Русская служба
Главная  
Экономика  
Технологии  
Арт-квартал  
Люди  
Альбион  
Пресса  
Форум  
Проекты  
Learn English  
Радио
Передачи  
Частоты  
НовостиЗвуковой файл
РадиусЗвуковой файл
Новый деньЗвуковой файл
Мир сегодняЗвуковой файл
Бизнес-классЗвуковой файл
Уэст-эндЗвуковой файл
СеваоборотЗвуковой файл
Для пользователя
Обратная связь  
О сайте  
Среда, 4 декабря 2002 г., 19:30 GMT 22:30 MCK
Трудный выбор: реформы Шредера
Канцлер Шредер
Канцлер Шредер грозит реформировать немецкое социальное государство
Владимир Гузман для BBCRussian.com

Немецкое правительство стремится всеми силами "латать дыры", идя путем бюджетных сокращений и "долгоиграющих" реформ.

Реформы заключаются, прежде всего, в либерализации рынка труда, а также в радикальной перестройке пенсионной системы и государственного здравоохранения

Германия - социальное государство, и реформировать рынок труда здесь особенно сложно.

В основу реформ положена концепция Петера Гарца, которая предполагает ускорение процесса посредничества между безработным и работодателем, создание персональных сервисных агентств, сдающих предприятиям рабочую силу напрокат, стимулирование производственной самостоятельности по принципу "человек-фирма".

Этот проект также поощряет создание при домохозяйствах мини-рабочих мест, практически свободных от налогообложения, дебюрократизацию и повышение эффективности бирж труда, помощь молодежи в поисках рабочего места, уравнивание долгосрочного пособия по безработице с социальной помощью и, кроме того, финансовую помощь предприятиям, создающим новые рабочие места.


Мы и сами не знаем, как же нам наконец освободиться от этого "рейнского капитализма"

Немецкий бизнесмен - российским чиновникам
Однако, при голосовании в бундесрате (верхней палате парламента) в конце ноября правительственный проект "реформы Гарца" не прошел. Камнем преткновения стал вопрос о "ножницах" между зарплатой наемных работников, которую им собираются платить персональные сервисные агентства, и официально действующими тарифами, на которых настаивают профсоюзы.

Министр экономики Тюрингии Франц Шустер заметил по поводу планов правительственной реформы рынка труда, что улучшение посредничества при распределении вакансий еще не создает новых рабочих мест.

Лидер ХДС Ангела Меркель, в свою очередь, критикует Шредера за проволочки с пенсионной реформой, предполагающей введение обязательного частного страхования в дополнение к государственному.

Канцлер Шредер и его правительство оказываются, таким образом, между молотом рыночной экономики и наковальней социальной политики.

С одной стороны, Шредер отлично понимает природу вызова глобализации и необходимость дальнейшей либерализации фундаментальных устоев германской экономики. С другой же - ему, как социал-демократу, не просто отказаться от привычных лозунгов социального государства, подрывая тем самым собственный электоральный базис.

Новый лейборист?

Придя к власти четыре года назад, Шредер попытался представить себя обществу немецким вариантом британских "новых лейбористов", выпустив совместное програмное заявление с британским премьером Тони Блэром.

Однако, этот либеральный посыл так и не получил среди немецких левых достаточной поддержки, а сам "красный канцлер" даже приобрел кличку "друга боссов" (Genosse der Bossen).

Теперь же, при усилении, в результате последних выборов, позиций "зеленых", пространство для маневра у Шредера еще более сузилось. Некоторые аналитики даже прочат преждевременный развал красно-зеленой коалиции и досрочные выборы.

Между тем, нельзя не вспомнить, как на одной из российско-немецких экономических конференций члены российский делегации, обращаясь к немецким коллегам, усиленно подчеркивали стремление Москвы следовать традиционным для Германии путем "рейнского капитализма", тесно связанного с идеей социального государства. На что один из немецких бизнесменов скептически заметил: "Знаете, мы и сами не знаем, как же нам наконец освободиться от этой рейнской модели в пользу более эффективной - англо-саксонской".

  Поиск по сайту
  

Отправьте эту страницу другу
Вернуться Вернуться   Би-би-си - Русская служба
 Пишите нам: russian@bbc.co.uk
© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.

Новости, аудио и информация на 44 языках