BBC 网 上 网 络 纯文字页 | 联络/荐言 | 疑难解答
BBC 中 文 网
中文网主页 
中国报道 
英国新闻 
财经消息 
体坛快讯 
英语教学 
科技动态 
英国报摘 
专题报道 
网上论坛 
节目精选 

广播时间表 

广播频率 
新闻五分钟(普)
网上直播(普)
新闻五分钟(粤)
时事一周(粤)



 
诺贝尔文学巨匠-泰戈尔 
 

> 详细报道内容
2003年12月03日 格林尼治标准时间12:06北京时间20:06发表
印度诗人泰戈尔


1913年诺贝尔文学奖的得主是20世纪伟大的印度诗人泰戈尔。

傍晚一个村民沿着河走回家。 他腋下夹根棍子,头上顶个包袱。 如果一百个世纪后, 能用魔法让他起死回生, 他腋下仍夹着棍子,眼中充满惊奇, 人们准会将他团团围住,倾听他说的每一个字, 倾听他的欢乐和悲哀,他的依恋和爱情, 他的邻居和家人,他的田地、牲口、耕种方法。 他们会如饥似渴,总嫌他讲的不够。 他的平凡生活万年后将充满诗情画意。

就是这样优美的诗篇使泰戈尔赢得了1913年的诺贝尔文学奖。诺贝尔奖改变了泰戈尔的生活。以前他只是孟加拉的一个无名作家。得奖之后却变成了国际名人。

文学艺术兼顾

罗宾森曾写过一本颇有影响的泰戈尔传:要是去问瑞典文学院,我想他们可能会承认颁奖给泰戈尔是个错误。当时诺贝尔文学奖的评判标准是"有理想主义倾向" 的作家。泰戈尔虽然具有理想主义倾向,但他也是英国殖民统治的尖锐批评家。但是瑞典文学院错以为他不问世事,只顾精神升华。


泰戈尔

泰戈尔获奖主要是靠诗集《吉檀迦利》。他自己将作品从孟加拉语翻译成英语,并把诗集带到伦敦,引起叶芝和庞德等当时著名诗人的注意。叶芝曾说,泰戈尔的诗令他感到热血沸腾。泰戈尔同时也是一位极有才华的小说家,剧作家,此外,他还是一位风格独特的的画家。

不过最重要的是,泰戈尔是一位歌曲作者。他的歌曲作品至今在孟加拉文化中仍具有中心地位。多年来一直致力于泰戈尔作品的翻译及评论的学者达塔说:他自己就希望能够以他的歌曲作品而闻名于世。他知道孟加拉人会永远珍爱他所写的歌曲。孟加拉有着优秀的音乐传统。泰戈尔的乐曲既有古典音乐的成分也有民间音乐的成份,但他的歌词则是非常独特。他的歌曲作品极受欢迎,也曾被一些很卖座的电影采用做插曲。

泰戈尔在1861年生在加尔各答一个富有的书香门第,从小就兼收并蓄地学习了印度文化和西方文化。

他从八岁开始写诗,17岁就发表了第一本书。他对大自然尤其敏感:从我们在萨德尔街上的房子里看出去,可以看见街的尽头和对面学校院子里的树。一天早上,我站在我家门廊上向那边看,透过那些枝叶繁茂的树梢,可以看到初升的太阳。我继续凝视着,突然,似乎一块帷幕在我眼前落下,整个世界一下子沐浴在灿烂的光辉之中,美丽和喜悦的浪潮澎湃袭来。这灿烂的光辉霎那间将把我心里积存的重重悲哀和沮丧一扫而光,取而代之的是这普照宇宙的光芒。

泰戈尔所追求的最高精神境界就是天人合一,这种追求延伸到他生活的方方面面,其中也包括政治。曾为泰戈尔作传的罗宾森说:在一定程度上,泰戈尔把亚洲看成一个统一的文化实体,认为日本、中国、印度等亚洲文化的世界观,与西方的不同。进入老年后,他也开始觉得印度和中国、日本等其他亚洲国家有区别。总的来说,他认为西方文明体现的是机械性,亚洲文明体现的是灵性。而灵性总要高于机械性。不过他同时也肯定西方的智力。因此他是矛盾的

一举成名

1890年,泰戈尔发表诗集《马纳希》,一举成名。当时他有29岁,正是创作力旺盛的年代。在那之后的十年里,他写出了他最著名的部分诗歌和歌曲作品。此外他还创作了不少描写孟加拉生活和社会的优秀短篇小说,他的小说风格各异,有的感情奔放、有的词语幽默,针砭时弊。

下面是《西阿尔老爷》中的一段:他在英国住了三年,英国人举止言辞令他着迷,使他忘记了自己国家的屈辱地位。他回国的时候一身西装革履。家人开始觉得他丢人,但不久就开始夸耀说,谁也没有他家大哥会穿洋装。逐渐的,一家人都迷上了英式服装。大哥回国时原打算做出榜样,教印度人学会同英国人平起平坐。他说,见到英国人就鞠躬敬礼不仅降低我们的身份,对那些英国人也不公平。在妻子的陪同下,他喝英国茶、吃英国饭、参加英式体育运动、说话也带点英式幽默。他为自己的成功心花怒放,乐不可支。这时一条铁路线通车举行庆祝典礼。一些印度绅士被邀请和副总督一起乘坐首列火车,大哥也在其中。回程中,一个铁道警察把印度人赶出了专列,使他们受尽侮辱。大哥和平时一样穿着西装,他刚要起身,那警察却客气地说"你怎么起来了?你可以留下。"这特权开始令他颇为得意,可是随着列车驶过一片又一片灰色的孟加拉土地,他开始觉得地平线上的夕阳就象是强加在全国身上的一个可耻污点……他一到家,就把全家的人召集在一起,点燃一堆火,把他的英式衣服一件一件地扔进去,像献祭供物那样,全部烧掉。

封爵

获得诺贝尔文学奖后,泰戈尔被英国王室授予爵士头衔。但他却在1919年却声明放弃爵位,以抗议英国军队在阿姆利泽对印度平民的屠杀。

1913年获得诺贝尔文学奖之后,泰戈尔开始到各地旅行。他去过俄国、欧洲、南北美洲、日本、爪哇等许多地方。泰戈尔传的作者罗宾森说:泰戈尔年轻时极为俊美,同时还是个运动健将,他是个游泳能手,在很多方面都是个讲实际的人。不过后来他身体变差了,就开始穿长袍,还留起一把漂亮的白胡子。人们都说他肯定是来自东方的贤人,甚至说他象个圣人。1930年他在德国观看耶稣受难复活剧。当演出结束,他从观众中站起来的时候,许多人都以为是耶稣降临了。

不过那时,泰戈尔在文学上的声誉已经在急剧下跌。罗宾森说:叶芝等人说泰戈尔后来翻译的作品败坏了他的文学声誉,开始他们还只是在背后嘀咕,后来就比较公开了。到了20世纪的二、三十年代,西方作家和诗人对泰戈尔作品几乎完全丧失兴趣。但他却越发的出名。他一直都是世界名人,被视为当世最伟大诗人,但当时那些最优秀的作家已经对他不感兴趣了。

从某种角度来说,泰戈尔声誉的下降是他变换风格造成的。他在第一次世界大战之后的作品现实意义不如以往,显得更加多愁善感。不过翻译质量也是个问题。他的作品往往由他自己翻译成英文。泰戈尔作品是出了名地难翻译,泰戈尔专家达塔说:他的作品难翻译,因为首先译文不可能有原文的韵律节奏,其实他引用的很多典故都无法翻译,而且他作品中的热带气息,自然风情和他的匠心都无法通过译文表达。我常跟人提起他写的一首歌,那里面光是夜晚就用了四个不同的词:意思分别是黑暗之夜、爱情之夜、沉思之夜、色欲之夜。这叫人怎么翻译。这些词和孟加拉语的韵律结合得天衣无缝,可译成英语就韵味大失。

印度的国歌是泰戈尔写的。孟加拉国的国歌也是他的作品。1941年,泰戈尔在加尔各答去世,享年80岁。他的葬礼规模极大,场面混乱。在葬礼上朗读了他的一首诗:

前面是宁静的海洋, 啊,舵手,扬帆起航, 你是永久的旅伴, 让我靠着你袒露的胸膛。 通往无限的大道上, 闪耀着北斗的光芒。 你给予自由, 万世旅程的盘缠-- 你的慈爱,你的善良。 打破世俗的羁绊, 大千世界张开臂膀, 从心里拥抱 伟大未来无畏的荣光。

后来成为印度第一任总理的尼赫鲁在日记中写道,泰戈尔和甘地, "在一代人里印度产生了两位伟人,足可见印度是何等的肥沃和富饶"。泰戈尔共著有29本小说、剧本和诗集和两千多首歌曲。

不过现在西方已经没有多少人读泰戈尔的作品。他的传记作者罗宾森说:老实说,泰戈尔已经有点被人忘却了。如果继续出版和翻译他的作品,我想作为一位作家,他是不会消失的。他伟大的人道主义精神将永世长存,但是作为一位思想家,就不敢肯定了。

但是一直致力翻译泰戈尔作品的达塔则认为,不管西方对泰戈尔的评价如何变化,孟加拉人永远都不会忘记泰戈尔的歌曲作品。只要有音乐会,你总能听到泰戈尔的歌曲。孟加拉永远都会记得泰戈尔这位了不起的音乐家。

 BBC中文网全部内容
  

繁体 简体



专题系列:诺贝尔文学巨匠



布莱尔晤利比亚领袖卡扎菲

台国亲联盟提司法行政验票

日称将强制遣返七保钓者

美国向联大提交武器决议案

克拉克为9.11事件调查作证

联合国报告:中国的新贫困

中国民众抗议日本侵占钓岛

陈水扁称稳定两岸乃新使命
BBC中文网主页 | 返回页首   
联络/荐言
Chinese@bbc.co.uk


© BBC
BBC World Service
Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK.
其他语言的新闻资讯