انخفضت مبيعات السجائر بصورة كبيرة في ايرلندا في أعقاب صدور قانون حظر التدخين في أماكن العمل.
وأظهرت الإحصائيات أن عدد السجائر التي تم تدخينها في أماكن العمل قد انخفض بمقدار ربع مليون سيجارة خلال النصف الأول من هذا العام.
Ireland's smoking ban came in at the end of March this year and its impact is being demonstrated. Figures from Gallaher, the manufacturer of big, well known brands, and which holds a fifty percent market share in Ireland, show it sold two hundred and sixty million fewer cigarettes between January and June. Total sales in the country shrank by around seven and a half percent. The company blames duty increases as well as the effect of the smoking ban.
The Irish health minister Michael Martin welcomed the drop in sales, saying that the less people smoke, the better it is for the nation's health. He hopes that the ban will encourage more smokers to either give up, or to smoke less.
The ban continues to be criticised by many bar owners who say it's costing them business. But politicians outside Ireland are also watching its experience closely. Last week, Scotland's first minister visited Dublin to see for himself how the ban is going.
A possible downside, though, for the Irish government is that tax revenue from tobacco sales is predicted to fall by almost one hundred million dollars this year.
James Helm, BBC, Dublin
drop in sales
costing them business
خسائر في الارباح