Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBC UKChina
-----------------
其他BBC網站

2006年02月27日 格林尼治標準時間12:04北京時間 20:04發表
繁體字應否成為世界文化遺產?(A)

漢字蘊含著豐富的古代人文資料

全球漢語熱中,保護繁體漢字再次成為熱門話題。

漢字是世界上最古老的文字之一,已經有四千年歷史。

漢字是承載文化的重要工具。古代大量的典籍因為有漢字至今仍然能為人們閱讀。

漢字作為共同的書寫體系,也是聯繫中國各方言區的工具,在歷史上對中華文明的傳播發揮了重要作用,並成為東南亞文化圈形成的紐帶。

目前的漢字大闚上可分為繁體和簡體兩個系統。

繁體用於台灣、香港、澳門和北美的華人圈中,使用人數約為三千多萬。

簡體用於中國大陸,馬來西亞和新加坡以及東南亞的華人社區,使用人數超過十三億。

由於簡體字在使用人數上的優勢,也由於全球學習漢語的人數逐年增多,近年來,不斷有學者專家呼籲,繁體漢字是一個活博物館,是一套完好的、上古時代人類社會的百科全書,因此繁體漢字不僅屬於中國,而且屬於全人類。

最近,國民黨主席馬英九在訪問歐洲時也呼籲聯合國,把傳統的繁體漢字列為世界文化遺產。

馬英九還強調,這沒有政治考量,完全以文化為本位。

  • 您覺得繁體字應不應該成為世界文化遺產?
  • 簡體繁體有可能並行發展,共同繁榮嗎?

歡迎點擊收聽2月23日的“互動空間”節目。歡迎在BBC中文網繼續發表意見,請用下表:


網友意見選登:

第一次[簡繁體字之爭]并非現代,卻是出現在1000年前的,已滅絕成謎的[西夏國文字]:[西夏國文字]是人類有文字以來最繁體文字!個個字都像[招財進寶]合一字繁復,至今無人能識此古國字,[繁體字確能益智訓練]証據1是1980及1990年初[繁體字全面國民教育世代]長成貢獻[台灣經濟奇跡],証據2是1980年初台灣繁體字導引入中國,影響了[改革開放];最早証據就是[西夏國文字]造就夏國人(今青康甘肅內蒙古)地瘠人稀竟國力商業發達,能抗衡遼金宋三大國!(井上靖電影[敦煌]所本)淺拙見如此這般060224
毓綸, 台灣省FongYuan

台灣娘娘腔想用繁體就用,雞雞案案什么
AAA,

政在, 繁闚字已嬌是璯盔的文化朡家了.
Julien,

簡化不是源于中共。民間已經有約定俗成的寫法了。民國的教育部已經開始搞簡化字方案。不過解放后開始推廣。 簡化確有必要,更符合生活習慣。不然文盲會更多。不過簡化必然損害美感很遺憾的。就像古詩詞很美,但不會大家都用文言文吧。 明智的做法是并存,但簡化字還可再糾正或優化。
deguo, 德國

我們大陸學簡體字的并沒有感到什么分辯不清,能分辯的太多反倒是redundancy, 語言并不需要過多的冗余細節
,

使用漢語的簡體或繁體是個人的選擇, 沒有政治傾向﹔中國大陸的簡化字決不是政治家造出來的,請台灣人不必為此恐懼!

簡、繁體各有其優缺點。文字僅僅是語言記載的符號而已,不存在美與丑,好與壞﹔如果比划多的繁體字更美,那么由少數比划構成的日文就是“丑”的典型了。

從所周知:簡體字,易學、易寫、易認,還省墨!同一個字,簡體只要5畫,繁體可能15畫。文件用簡體font 6 的字號時,清晰可讀,如果用繁體font 6,几乎是漆黑一片。文字的簡易與科學發展密切相關﹔這就是為什么日本人早就盡可能使用簡化文字和外來語的理由。

如果兩岸成立一個文字研究所,共同為規范自己的文字而努力﹔認可“合理”的簡化字,拋棄“不合理”的簡體字,也永遠扔掉那些筆划太多的繁體字,這個語言才會有更光明的未來!

文字簡化之后,將有更多人懂漢語(你敢稱它“中文”嗎?如果台人又怕了,不妨就在自己本土上叫它“台文”吧。但漢語并不起源于台灣!)﹔文字簡化之后,就有更多外國人掌握漢語,那才是真正對這個語言和對世界文化遺產的貢獻!
郭華 教授, 美國

簡體漢字是演變出來的,雖然是來得很突然,但是也怎么能被偏激得認為是“不是漢字”了呢?

話說古英語和現代英語也有很大的差別,那么怎么不說現代英語就不是英語了呢?

有點教育背景和智商的大陸人還是可以識別大多數繁體字的,特別是在有上下文的時候。
太陽能, 美國

為了讀史書而恢復繁體字,那是否也要恢復文言文呢?
Choupim, China/Shanghai

當年 日本人在 中國的占領區推廣日語,沒有成功,今天中國人自己把文字給改了,看來城堡還是容易從內部被攻破!

我認為 假如容易書寫為標准得話,日語比中文更易書寫,強烈要求**政府 將難于書寫 嚴重影響外國友人學習中文得“簡”體字改為日文!!!
點燈,

有很多人提到了說現在大家都在電腦上打字,無所謂書寫方便,其實這也是很有問題的,因為繁體的筆畫太多,以至于需要更大的點陣來顯示,以至于如果是16x16的點陣,很多繁體字也必須簡化(不要說繁體了,很多筆畫比較多的簡體還得進一步簡化)才能顯示,我經常會看一些繁體的網站,如果不把字體調大,就感覺一塊黑一塊黑的,看起來很費勁。
David Vi, Japan

哪里有什么簡體 繁體?如果有那只是標准正體與標准邪體!
tutan, zhongguoaomen

每隔一段時間就有人跳出來攻擊簡體字,“簡體字是共產黨的發明”啦、“共產黨強迫大家使用簡體字”啦、“簡體字破壞中國文化啦”、“簡體字破壞漢字結構”啦,他們這些貽笑大方的攻擊洽洽暴露了他們對簡化字、甚至是繁體字的無知。要知道今日所謂的繁體字實際上也是簡化后,而且是從國民黨統治大陸時期就開始的!

簡體字是漢字演變的邏輯結果。漢字從甲骨文、金文變為篆書,再變為隸書、楷書,其總趨勢就是從繁到簡。隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化,而簡體字正是楷書的簡化。楷書在魏晉時開始出現,而簡體字已見于南北朝(4-6世紀)的碑刻,到隋唐時代簡化字逐漸增多,在民間相當普遍,被稱為“俗體字”。我們今天使用的許多簡化字,在這時候就已經開始出現,例如“營”、“壽”、“盡”、“敵”、“繼”、燭”、“壯”、“齊”、“淵”、“婁”、“顧”、“獻”、“變”、“燈”、“墳”、“驢”,等等。唐代顏元孫著《干祿字書》 和王仁﹝日句﹞著《刊謬補缺切韻》,都收了極多的俗體字。

宋代以后,隨著印刷朮的發明,簡體字由碑刻和手寫轉到雕版印刷的書籍上,從而擴大了簡體字的流行范圍,數量大大增多。根據《宋元以來俗字譜》,宋元明清12種民間刻本中所用的簡體字多達6240個,合為繁體字共1604個,平均每個繁體字有3.9個不同的簡化字,與今天使用的簡體字完全相同的有“實”、“寶”、“聽”、“萬”、“禮”、“舊”、“與”、“庄”、“夢”、“雖”、“醫”、“陽”、“鳳”、“聲”、“義”、“亂”、“台”、“黨”、“歸”、“辦”、“辭”、“斷”、“羅”、“會”、“憐”、“懷”等等共達330多個。

1909年,陸費逵在《教育雜志》創刊號上發表論文《普通教育應當采用俗體字》,這是歷史上第一次公開提倡使用簡體字。 1922年,陸費逵又發表論文《整理漢字的意見》,建議采用已在民間流行的簡體字,并把其他筆畫多的字也簡化。 1922年,錢玄同在國語統一籌備委員會上提出《減省現行漢字的筆畫案》,得到陸基、黎錦熙、楊樹達的聯署。這是歷史上有關簡體字的第一個具體方案,主張把過去只在民間流行的簡體字作為正體字應用于一切正規的書面語。它提出的八種簡化漢字的方法,實際上也就是現行簡體字的產生依據,影響深遠。 1928年,胡懷琛出版《簡易字說》,收簡體字300多 1930年,中央研究院歷史語言研究所出版劉復、李家瑞合編的《宋元以來俗字表》,反映了一千年來簡體字的發展情況。 1932年,國民政府教育部公布出版國語籌備委員會編訂的《國音常用字匯》,收入不少簡體字,并指出:“現在應該把它(簡體字)推行,使書寫處于約易。” 1934年,中國圖書館服務社出版杜定友的《簡字標准字表》,收簡體字353個。徐則敏在《論語半月刊》發表《550俗字表》。錢玄同在國語統一籌備委員會提出《搜集固有而較適用的簡體字案》。 1935年,錢玄同主持編成《簡體字譜》草稿,收簡體字2400多個。同年8月,國民黨政府教育部采用這份草稿的一部分,公布“第一批簡體字表”,收字324個,雖然在第二年的2月又通令收回,但畢竟是歷史上由政府公布的第一個簡體字表。也就是在這一年,上海文化界組織“手頭字推行會”,發起推行“手頭字(即簡體字)”運動。 1936年10月,容庚的《簡體字典》出版,收字達4445,基本上本自草書。同年11月,陳光堯出版《常用簡字表》,收字3150個,約一半本自草書,一半來自俗體字。 1937年,北平研究所字體研究會發表《簡體字表》第一表,收字1700個。

抗日戰爭爆發,國民黨領導的簡體字運動才被迫停頓,而主要在共產黨統治區繼續發展。共產黨奪取政權后,立即著手繼續推行簡化漢字。簡化的原則就不細說了,但有一點必須指出:簡化的“美與不美”的評判原則本身就是隨著時代變化而不斷變化的。用100年前的觀點看,今日的繁體字也可能很“丑”!
別把ABCD也政治化了,

從小在北京長大,對繁體字都沒有了概念,直到去了日本才重拾繁體字,一直到現在我還是寫繁體字,因為覺得很美,覺得很中國,覺得每個字都特別有感覺。

可能有些人覺得簡體字簡單,其實繁體字的每一部分都是有意義的。我的一些外國朋友就說,學了部首,知道每部分的意思后,其實繁體字是比簡體字要簡單的,因為簡體字失去了漢字的基本像形文字的意義。支持繁體字,如果都改回繁體字就更好了!
Amanda, Budapest, Hungary

很簡單,讀文學專業的大學生一定要學繁體字,其他的就不必了。我是從來沒有學過繁體字,但是我看繁體字寫的文章從來就沒有問題的,這就是中文的魅力。
Joke, Australia

支持將中國歷來使用過的文字(包括甲骨文,金文,秦文及當時其它被秦統一的六國文字,西夏文,各時代的繁體漢字等等)申報世界遺產.我覺著普通人可先把規范漢字學會,若有需要或是吃飽了撐的難受可學學繁體漢字或甲骨文
隨便, 英國

聽了二月二十三日的互動空間,主持人問聽友的最后一個問題:現在都用計算機打字,恢復繁體是否是時刻?這個問題讓我想起個人親身經驗。

我一直在找好看的漢字字型,四年前在網上看到某大陸字型公司出的一套字樣很好看,立刻寫信表示想購買,后來發現該公司是由台灣的電子公司投資,所以我在台北很快買到整套字型。不料試驗中發現,所有的「骨」字都是像簡體字的「骨」是反的,請大家留心,繁體「骨」和簡體「骨」,筆划沒少,卻是鏡象,二者互為反骨。

由此波及到所有「骨」字部的字妯以及有「骨」之上半部如「過」字等。我對這個錯誤很不能接受,因此在該公司網站寫信去指出。結果,得到造字部經理回信,首先諷刺我是該套字體出品數年來唯一指出這個錯誤的人,恭禧我,再來十分傲慢地表示,這套字已獲ISO認証,如果我有意見,我改變得了ISO的權威嗎?如此態度,無法溝通。

這套字我后來退回台北總公司,意外的是,台北公司從總經理都出面親自退錢,理由是:他們才知道為何這套字在台灣總銷不出去的原因了,同時表示要改正,至于到底改了沒改,我就不清楚了。

這個故事是要提醒大家,計算機字也會錯,而且錯到使用者根本無力回天。如果計算機字型公司統一未來中文筆划書寫,包括錯誤在內,然后經國際ISO認証,在市場上大大行銷,不知不覺中,我們的繁體字決簡體字都被變化了。

而我們一向信賴印刷出來的字為標准,有時字忘了怎么構成的都會翻字典參考﹔想想我們將來很可能是參照錯誤來學習,以訛傳訛,請大家留心這個可能。
曹幼文, taipei, taiwan

繁簡體其實都好,都是中文。 只要大家都能理解即可。

不過,以繁體中文終究已經有太多「同字不同意」的存在了, 而簡體字卻更加深這種困擾,小的覺得不甚理想。

至于說使用者較多的就應該是主流,這點尚難接受。 殊不知經濟學上常說「劣幣驅逐良幣」之道?

但小的并無褒貶之意,像小的非常反對所謂將「繁體」更名為「正體」的講法﹔假若如此,那「簡體」是「反」的?令人心疑。
yannick, TW

想到能毫無困難的在展覽會上 看懂2000年前的歷史文件 就覺得.... "漢字"真的是世界文化史上的奇跡

若我們說一個埃及考古學家能看懂2000年前的埃及文 我們都會覺得他是這個領域的權威吧

有一位大陸的網友說的挺有趣的 他說只要高考考個3-5分繁體字 保証馬上 正體/繁體字復興 把兩岸教育太功利的問題一并點出 頗有共鳴 呵呵呵
ENCOLPIUS, TAIWAN

我生在台灣,不顆解中國改用簡體字的時空背景。不過自己推測應該多少跟當時國共問題有關系。

就我所知,自古就有不少簡體字的存在,好像特別是用在草書的書寫上吧!為什么古人不會因為繁體筆畫太多而創造簡體字。繁體字必竟是我們中國人獨有的發明,多少鄰邦、民族因為沒有自己的文字而競相學習或模仿。

簡體字成為中國官方文字如果真的只是當時國共問題的話,那么中國共產黨在歷史上將會是千古罪人。如果只是單純書寫不易而改用簡化,那么現代的中國人還真不如古人啊!中國人應該好好正視并尊重自己歷史文化。

個人認為繁體字是否能保存下來,關鍵還是在于中國。無論台灣、港澳、或是海外華僑仍使用繁體字,但終究是少數。當然,我并不希望以將繁體字列為世界文化遺產的方式來保護繁體字。

繁體字真的不如簡體字嗎?以政治學上立場來說,一黨制專的中國共產黨全盤改用簡體字,并不代表當時几億中國人共同意志。繁體字是否因此淪為文化的「遺產」?基本上還是個問號。期待民主中國的出現。繁簡的使用應由全體中國人決定。

PS:個人觀點,「简體字」難登大雅之堂!雖然書寫容易,不過真得很難看!天安門上的兩行簡體字,只會破壞古典建筑的美感!
Akira, 中國游離行政區/台灣

我明明用的是繁體字,什么到了BBC的網站上就變成的簡體了呢?

我就喜歡繁體字,其它人喜歡不喜歡是他的是,不過我真的很擔心台灣也在搞簡體字,那簡體就不會和大陸一樣的了,到時候麻煩更多,聽說台灣要搞國語拼音台灣化,就是和普通話不一樣,我曾碰到一來自台灣的女士,她說她說國語,我說的是普通話,剛開始我覺得很不明白他為何如此說法,后來一想也是麻,台灣的國語和普通話就不大一樣,就連電視台播音員的口音都大陸的不大一樣,台灣真的開始自信了,干嗎非得跟北京話做標准,北京人向來就看不起其它口音,台灣人何必自卑呢,有了自己的標准音就沒必要向北京人低頭了。

當年中國大陸政府開始搞漢字簡體化時可沒有問過台灣人和香港人及全球華人的感受。支持台灣人的自強,自信,自尊,自覺!台灣人加油!!!
我娘子還在村口等我, 加拿大

繁體字(正體字)萬歲萬歲萬萬歲,中文繁體字是我們中國人的非物質文化,不代表是政黨的文化,我們有心血的中國人有責任捍衛傳統中文字(漢字)的藝朮,沒有傳統那有什么未來,是想您用毛筆寫書法您用簡體字寫看,像什么短命字東不像東, 沒有藝朮的美觀,我呼吁中國大陸用最短時間改為傳統漢字做為我們的所有的中國人往來統一的交流工具.支持把傳統的繁體漢字列為世界文化遺產。 泰國愛好傳統繁體漢字吳九如 的心理話
吳九如, 泰國

中國的文字改革毫無疑問是為了普及教育 大概有三個大的內容:

1. 用漢語拼音輔助學習漢字

2. 改變書寫方式由豎變橫,由向左變向右

3. 簡化漢字,并且按照使用頻率分級

經過五十年的中外實踐,前兩點已經被完全接受。第三點有爭議,但主要來自不使用簡化字的地方 什么不倫不類,什么欺師滅祖,簡直一無是處,完全看不到簡化字的優點 簡化字有什么優點呢?

1.書寫方便

如果用毛筆寫對聯,寫大字楷書隸書當然是繁體字好看。可是最常用的硬筆書法簡體字則快速流暢。 本人見過許多人書信報告寫的非常漂亮,看這種文字是一種享受。而繁體字行書寫的好的不常見。 看看快雪時晴帖,寫的多蕭洒 早就簡化了

2.版面干淨

有人說有了電腦書寫復雜不再是問題,其實不然。我們可以做一個測試。 就在這個中文網頁上。右上角有簡繁體轉換區。當你反復轉換字體時就可發現繁體字網頁上許多字成了黑疙瘩。

3. 簡化字詞可以增加信息

這一點對漢字可能有點勉強,但是英文同樣在不斷簡化,NBA, IRS, NASA, 例子不勝枚舉。 至于將繁體字申報世界文化遺產,本人完全贊成。這正說明了繁體字已經博物館化,而簡體字正與時俱進。

馬英九將繁體字稱為正體字是很奇怪的,因為正是馬英九在台北市大力推廣世界通用的漢語拼音,甚至不惜與中央的通用拼音對抗。真是個湖南倔驢

另外有几點要說明 簡化字的使用不會影響對古漢語的研究,大陸學生的漢語水平會比台灣低嗎?

學簡體字的人看繁體字沒有問題,寫會有點困難 漢語拼音對電腦輸入中文貢獻良多,只要經過十分鐘的練習就可上手,加上不斷完善的聯想功能,熟能生巧。而且簡繁轉換只在一點之間。
二虎, 美國

保護繁體字,是中華民族的責任。北京應該推廣繁體字教育,與台灣在文字使用上多做交流,對於一些外來詞的翻譯能夠爭取做到兩岸一致,這樣在文化交流時會方便很多
景泰藍, 北京

繁體看著有感覺,尤其是隸書篆書,不過還是簡體比較方便
吉諾森, 江蘇/PRC

繁體字比簡體字漂亮得多無可置疑。 簡體字也有它存在的價值。 最好的方法是兩種寫法在學校也有教授。
Astrid, 香港

我們應該把繁體字正名正體字,正體字必須保存,如果廢除了正體字或只學會簡體字,則中國很多古文學,後人便會看不懂了. 況且簡體字,具有很多缺點: 1.沒有字形美. 2.令人混淆,如後與後,只與只,於與於,雲與雲,歷史的歷與日曆的歷...
反思人, Canada / Burnaby

我是大陸人,在台灣公司工作,用繁體字基本沒有障礙, 台北的同事也能認識簡體字, 不過從內心還是希望大陸能恢復繁體字....
Linker, 中國 上海

李奇台灣,你發現沒有就是用計算機打字,那個繁體字很多因為筆劃太多,就不得不"簡化",否則筆劃就疊在一起,黑乎乎的分辯不出來了。你若想計算機屏幕完整地真實地反映繁體字,那除非你把電腦屏幕的分辨率再擴大個10倍20倍的。你就說我打的這些字裡的"繁"字,是簡化字吧? 你看那個"每"被簡化成了什麼樣子?整個成了一個田上面加一撇
未署名

簡體字是比較容易書寫, 但簡體字的確有時會造成意思上的混淆,它與繁體字各有其好處及弊處, 不用爭論哪個比較好,但是否將會被淘汰則時間會證明, 不用刻意去做什麼.
Elise, Hong Kong

簡體字沒有經過合理的探討, 純為共產黨政治考量硬性創造, 諸多文字完全沒有其中文的意義, 正體中文乃港台澳 所有大韓民族漢族,中文史書 外文的中文書本,大部份日文漢字,保留之正體中文, 反觀中華人民共合國卻沒做保留, 每天只有政治思考 批孔揚毛的個人崇拜, 毫無理由的打壓儒道思想, 六四天安門屠殺知識分子, 諸多行為 僅展現簡體字實為共產主義的錯誤結果, 更是中華民族五千年來的大恥! ps: 最好的例子"皇后"與"後來", 這2字, 在簡體字中竟然是一樣的, 毫無道理可言, "後"的意義去除掉, 讓後世子民如何瞭解中華文化的意義? 難到為了你毛xx的人留名, 硬要害了中華民族嗎?
Finny, UK

看以前的來信中,在討論到中美關係的時候總是大陸網友比較激動偏激。沒想到在這個話題裡偏激的都是港台人,兩三句就扯到政治和意識形態上來了,什麼破四舊文化大革命砍手砍腳挖心剖腹全都出來了。文字哪有美丑之分?你難道能說英文美麗法文就醜陋嗎?這就證明瞭處在劣勢中的人總愛走極端,呵呵,繁體字已經漸漸的退出歷史舞台了。 奉勸各位台胞不要太瞧不起內地,別總把人家當土包子,難道不知道僅僅廣東一省GDP就將比台灣地區高了嗎
未署名

Sean, UK 的話,才是真正的就事論事.
s.kuang , UK

我覺得漢字很美,古老,直觀而且富有哲學意味,我支持。
Brutus, Japan/Tokyo

無論簡體還是繁體都不過是記錄和交流信息的一種載體,沒有必要刻意的去發揚或是保護其中的一種。如果說因為繁體字和古漢字更為接近就要列為世界遺產的話,那麼已經沒有人使用的拉丁文、滿文是不是也應該列為世界遺產?或者,小學小學開始教甲骨文好了。依我看,就順其自然的發展,一種文字或是語言要消失,總是有其原因的,沒有必要可以的保護。
tom, AU

不至於吧,怎麼扯到遺產上面了。不是還有很多人在用嗎?下面幾個朋友說的有理,簡化字幾乎全有來由,以前的草書碑文中就經常使用。反正我對於看繁體字一點困難都沒有,儘管沒有接受過一點這方面的訓練。
無名,

當初為什麼會使用簡體字?應該是為了能快速書寫,或許還有一些破四舊的思維。 但在現代信息社會,大家都用計算機打字,還有多少機會用手寫字呢?我自己就很久沒有提筆寫字了。所以"繁體字難寫"的理由應該不存在了,況且比起簡體字,繁體字美多了。大陸應該可以開始考慮是否廢除簡體字的問題了。
李奇, 台灣

(就像問到底是美國英語好,還是英國英語好?根本就是沒有意義的問題。) Just like asking if American English better or British English better. It's a meaningless question at all.
Ray Lee, Australia

看到有些簡體字會有啼笑皆非之感,好像看到一個人被砍手砍腳,挖心剖腹般令我難過。 如廣東省的廣妯工廠的廠,生產的產,都被挖掉肚子,實在很難看。簡體字既丑又常錯把發音相同的字混用妯如 "後來"的後變皇后的後。沒關係,中國的簡體字代表了中國人愛殺戮、不重視祖先傳統的固有民族性。台灣人看不慣被暴力謀殺的簡體字,自然不會嚮往回歸了。就讓正統的漢字存在台灣、日本、韓國、北美等文明世界,成為正統漢文化 的表徵,作為與野蠻中國區隔的代表吧!
愛漢文, Taiwan 同志們,煩體字已經過時了,
無,

漢字中的簡體和繁體完全可以共存,至少在我的腦子裡是這樣,看書學習時候用的是簡體,在書法與繪畫或看古代書籍時用繁體,轉換自如,沒有什麼覺得不方便或丟失了什麼。我想一般智商的中國人都可以做到我這樣。
各行其道, 中國

簡體漢字的制定並不是"生造"出新的文字或輕率的對文字系統進行改造. 簡體字的依據是各朝的碑帖 或行或草 所以指責使用簡體字是"數典忘宗"有些過火. 但是否就可算是科學的成功的呢???
一蟻, New Zealand

在BBC論壇上用的大多數是簡體,這並不是因為繁體字難寫,而是因為很多人不會繁體字。用用計算機打字不管是繁體還中簡體,用五筆打的話,一樣用的是四碼,我本人會一點繁體還是因為從小喜歡港台流行歌曲。我覺得繁體字更能體現漢字的美,我很喜歡繁體字。很多簡體字根本就沒有繁體字那種獨有的味道。
我娘子還在西邊村口, CANADA

Lower Class Proletarian had a hard time to write complex Chinese Characters, while upper class Bourgeois wrote complex, artistic Chinese Characters, that Proletarian simply could not enjoy, understand, not even appreciared. Workers of low class worried only about bringing foods on the table, how could they enjoy beautiful arts, painting on wall, piano, violin music in the air ?
Iquana, usa

不管簡體也好,繁體也好,都是中華文化的一部分,都應該值得提倡,簡體更具有實用性,想想當初竟然有人要廢除漢字,改用西方字母讓人震驚,不過也說明瞭繁體漢字讀寫來費時造成的漢字危機,簡化字緩和並基本解決了這種矛盾,並使漢字在非漢語為母語的國家得到推廣,中華文明因而得以延續,反其道再用繁體字為不智,不過繁體字可以作為文化遺產,而且字典裡面也都有繁簡對照。 沒什麼,地球生物, 香港,許我一個東方瑞士, 婆娑之洋的美麗之島,你們不是中國人,你們改用其他語言文字吧,對於漢字繁簡的評論不要插嘴,因為漢字是且只能是中國文化的一部分,你們沒有這個權利,相必你們以使用漢字為恥,你們現在可以解脫了。
ur, 中國

文字的力量是無形的,如果讓繁體字消失,或不再成為普遍被使用的文字,那將代表這個世界有一些氣味,有一些力量,有一些美麗,有一些感覺,有一些精神,有許許多多你我想不到的東西正在消失或被漠視了.幾次到大陸旅遊時,兩岸文字的差異正是帶給了我這樣的感覺.
我當然不希望所謂的正(繁)體字消失,可是這個世界文明如果向"丟掉這一些些"的方向走去,你我真的很難去扭轉什麼,衷心希望你與我為這個正(繁)體字堅持的心意,是站在為人類文明更美好的那條道路上.
JOY LI, TAIPEI

在1950年大陸全面制訂使用簡體字,當時並未發明[電腦]及各式各樣[中文輸入法],簡體字有它便利之優點,可是當時過境遷發明[電腦]及各式各樣[中文輸入法],簡繁體便利差異逐漸縮小,[繁體字]之象形文字藝術優美自應讚揚提倡成為世界文化遺產,至少大陸中文哲學歷史等高等教育大學科系都該要求學生應學[繁體字],才能明瞭中國古籍真意及續存;台灣方面商學院高商職應開設[簡體字]課程便於兩岸商貿往來(畢業後求職可能派駐大陸,在校即早習字),拙淺見如此這般.060222
毓綸, 台灣省FongYuan

必須加強中小學生的繁體讀寫能力,方法很簡單..就是只要中考考試都有個3-5分的考題..哈哈,保管老師學生家長個個都看得懂繁體字了.
合一, 中國浙江

簡體字讓大家更容易學習中文 這是唯一的優點 但缺點很多
1.簡體字破壞原來中文的用法,譬如輕鬆變成輕松、頭髮變成頭發,看BBC中文網站,可以看到很多為了兼顧繁簡中文對應碼,造成繁體中文裡有很多讓人不理解的語法,這才是讓大眾最為困惑的吧。
2.就像埃及人無法瞭解法老時期的文字,簡體字與中華古文也形成斷軌
3.中文六形被破壞,後人不明白造字的原意
4.漢字的美感不見了
練達犬,

繁體字(漢字)是包括中國大陸,港澳台,南北韓,日本和東南亞一些國家都在使用的文字。可以說也是地球上使用人數最多的文字之一。其自然應該成為一個重量級的世界文化遺產。 雖然中國大陸在使用所謂的簡體字,但真正被簡化的只是繁體字中的一部分。而且即使是被簡化的那些字,多數也都保持著原來繁體字的原型。這就是為甚麼學通繁體字的人閱讀簡體字的書文不會遇到實質性的困難,反之亦然。 當然,這種繁簡混在的情況很可能會給非漢語圈的外國學習者造成一些混亂。
繁體字是地球上發展最好最成功的象形文字。古代其它的象形文字大多被淘汰掉了。 繁體字象形但不拘泥於形,它凝聚了歷代中國人的想像力。 真正體現了字中有畫,畫中有意。 也許可以從此理解中國的書法與繪畫相通的原因。
與英語不同, 漢字由於都是等大的正方形,無論從左至右,從右至左,還是從上到下排寫,都可以。也沒有換行換列時分解單詞的問題。 表達同樣內容的長文,用漢文一般要比用英文短得多。當然,漢字在自動識別和印刷上要比英語繁雜。
不過,由於現代廣泛使用電腦,這些已經不是很大的問題了。還有,初訪地球的外星客看到"傘",可能不用教就懂。但看到"umbrella",無疑會暈頭。
與繁體字相比,那些簡體字的最大優點也許是更容易書寫。但由於進入了電腦普及的階段,這個優點已經不那麼明顯了。而就視覺上的美感來說, 繁體字遠勝於簡體字。 有些簡體字簡化得還算可以(如傘),有一些則不怎麼樣(如門)。而"體"和"體"哪個較優呢?
無論如何,這種繁簡混在的狀況是不好的。 而且如果時常輕率地改變字形,無疑會給閱讀歷代書籍增添麻煩。 台海兩岸先嚐試統一繁體字和簡體字好了。
PANDA, Japan

我堅決堅持是用繁體(正體漢字) 本人大陸青年學生是也。幼時深蒙家長民族文化上的教誨。得以保存使用民族瑰寶之能力。如今諸民族中為我中華上下五千年唯以漢字貫始其中,可謂民族瑰寶之源泉也,紐帶也。能及如此為此之民族唯我中華也。
保護民祖文化如保護自己眼睛一般,全球摒棄簡體人工字,恢復中華自然字。
andre, china

這個討論太有意義了,事實上,我已經開始有意使用繁體漢字了,而且以後,繁體漢字是我惟一的漢字,因為,繁體漢字才是真正的漢字。
我是標準的大陸人,但是我要以繁體漢字為準。
在這裡我批判那些建議繁體簡體共存的人。就像國家要統一一樣,繁體簡體也要統一,沒有什麼共存不共存的。因為當年簡化漢字的過程本身就是笑料,所以,如今的簡體漢字也是邪惡的產物,真正的漢字當然是繁體漢字。我們不是改正了許多建國後發生的錯誤了嗎,而今,為什麼不能把簡體漢字這個邪惡的錯誤改正過來呢?
所以,我強烈建議,逐漸廢除簡體漢字,啟用標準的繁體漢字。也誠懇地懇求我的大陸同胞,以祖宗留些的基業為重,果斷破除簡體的毒害,都呼籲用繁體漢字。
J, 洛陽

當然應該保護,但是不應該普及繁體字。 那些說用簡體字是丟掉傳統的人,你們為什麼不用甲骨文呢?
中國人,

簡體字是非自然的簡化,不過說實在的也沒一種文字是自然演變出來的,端看怎麼定義"自然"了.廣義說人的行為也是自然的一部份吧.
不過,從文字流觀點來看變,簡體簡得有點糟糕,一會兒從音,一會兒從形,規則非一脈相承,跟以往文化也沒太大交集;所以現代中國人會看不懂古書,台灣這邊念過古文文法的多數知識分子倒可以多少會意,甚至相看兩不厭的所在多有,給文字文化繼承的機會.
可惜的是,由於文化自然演變的結果,使用簡體的勢必愈來愈多;是否產生文化斷層,是否需要修"正",就看今後的有權有能的人如何去思考了.我們這一代會繁體的大概會帶著繁體跟祖宗們去相見歡了(反正我們也抱著只有少數人懂得注音輸入法),不乾我們個人的事,說繁體筆劃多不利教育,推廣與文化傳承,大概不懂今天以電腦輸入替代書寫的趨勢吧
那種人為刻意的簡化,如果要改善,也得透過人為介入才有解決之道.
現在對台灣來講,我們心中有自己的中國;不會是對岸的中華人民共和國,怎麼解決?兩邊都不放下政治歧見以及停止被政客煽動利用的話,應該是無解的..要自顧自的要咱們改用簡體,背毛澤東,甚麼雷峰...事跡...等我們作古吧.只有理解並尊重,才能合作,只有合作過才會珍惜共存,只有能共存才能成為一家人.
野狗, 台灣

同意"人在倫敦心在漢,倫敦"的觀點,文字的作用在於記錄信息,一種能讓多數人理解的文字才是應該保留下來的文字。 埃及地區的象形文字,兩河流域的楔形文字,夏商周秦漢時代的甲骨文、大篆小篆,美則美矣,可惜於普通人而言艱深難解。象形文字和楔形文字於是消亡了,而中華文字則幸運得多,在文明的傳承中,由篆體則慢慢向隸體、草體、楷體、宋體轉變,最終千秋留存,而化繁為簡,難道不也是一種自我適應、自我改良的演變麼? 而且,如果認為在大陸地區因為推廣使用了簡體字,這繁體字就會不為人知、不為人道了,那實在是太蔑視十三億人民了。
與其說繁體字應該成為世界文化遺產,倒不如把"文言文"申請為世界文化遺產。畢竟現在繁體字的使用人群仍然是何其的多,反而文言文的使用者卻是何其的少! 但是從文言文到白話文的轉變,就再也不能怪共產黨了吧。
Eric Lam, China

世界文化遺產到底是個什麼東西?當選有什麼好處?參加評選要付出什麼代價?評委是誰?現在有哪些東西是世界文化遺產?如果不搞清楚這些,單單說漢字該不該成為世界文化遺產是草率的。我不懂世界文化遺產的真正涵義,不該說該不該。
中國人, 台灣

繁體美觀 簡體實用 初學者寫簡體 對中國文化感興趣的,再深入學習繁體
MUSI, UK/Herts

傳統是我們歷史的一部分…… (英文原文:Tradition is part of our own history carried on by us into the future. Two systems both have their own beauty which shine and nobody can or should ignor. Let both of them decorate and shine the beautiful side of our own culture forever. )
YA WEI TAO-GREENOP, U.K.

繁簡中文並不是討論該不該將繁體中文列為文化遺產之依據。繁體中文他不僅僅是文字,同時也是藝術、也是中華民族與人類文化的精髓與象徵,世界上唯一的一種語言同時有象形、指示、會意、轉注、假借用法的文字。而這樣的文字能令人望文聯想情境,充滿無限的想像空間。
michael chen,

我的意見可能和上面大家發表的都有些不同,但是也是生活中存在的現實,引發我非說幾句不可。
1.不是簡體字繁體字的問題,現在是越來越多的海外華人學只熟悉拼音,會在電腦上用拼音打字,會認字而有很多字自己不會寫。因為接觸了些中文學校,發現奇怪卻盛行的現象:很多教中文的書為了讓外國人/在外國出生的華人孩子更快地會說,增強自信心,只教拼音,一年教下來,說得很利索,但是很多人都只認字,不會寫。
2.即便都是繁體字,台灣的和香港的不同,和北美的也不同,不利於中華文化在世界上的推廣。標點也是這樣。香港和大陸的用一樣的標準,而台灣的和北美的一樣。如果讓外國人學一種語言,他們肯定想學用處最廣泛的,而在提高到更高層次後,比如到了搞研究的地步了,或者專門深入到運用繁體字的市場的時候,才會學繁體字。
3.當初文字改革,從繁體字進展到簡體字,論據是文字現代化,提高效率,思路是對的,否則,和拼音文字的國家相比,中國使用象形會意文字,需要多年訓練,造成中國文盲太多了,花10年時間,還是掌握不了書面語言,不利文化的承繼和科技發展。
Adrian, UK

漢字就是漢字!怎麼會有簡繁之分? 簡體字就是中國字. 所以漢文不是中文!漢字不是中國字!
沒甚麼, .

台灣人一直使用繁體字,事實上我想我們的子子孫孫也會永遠的使用下去,所以怎麼可能會讓繁體字變成遺產呢?
我想馬先生的思考邏輯大概是:
1.下屆總統一定是我(馬英九)。
2.只要我(馬英九)當選總統,我的中國統一大夢一定實現。
3.中國的官方文字為簡體字,台灣一旦被中國統治了,當然必須使用簡體字,繁體中文自然而然就會消失,所以必須加以保護。
Q某, 台灣 ( TAIWAN )

簡體字很好,容易寫,容易認,而且簡體字只是簡化了很少的一些打印到紙上,就像一墨團的難寫的字,絕大部分的漢字還是繁簡同形,怎會有人憂心忡忡,好像簡體就不中華文化了,奇怪。好像有個"酒瓶"還把此列為"一瓶"之一,看了還真覺得可笑。
家庭主婦, 匈牙利

繁體字是電腦世界溝通的有效工具,…… (英文原文: Traditional Chinese Characters are effective tools of communication in computering world, art of beauty, and living history of Chinese culture all in one. We have no reason to abandon it. )
Sammy Ho, United States/NJ

我建議兩種共存…… (英文原文:I suggest to have both Chinese letters. because the simplified Chinese letter is easy to write, however the traditional Chionese letters is not only to keep the full meanings but it is the Chinese arts! )
sAM hUNG, USA

何謂簡體,何謂繁體?簡化漢字中採用了很多以前行書和草書中的寫法,許多字也秉承了"六書"的法則,並非都在硬生生地造字。所謂美感,我覺得純粹是因人而異,簡體字也有人寫得漂亮,繁體字也有人寫得拙劣,並不一定是複雜的和富有含義的才能談得上美觀。
文字是鮮活的事物,隨著時間在不斷地演化和發展,存在由繁入簡的趨勢。從晦澀難懂的篆書演變到楷書、行書、草書,正是因為後者便於書寫和記憶。拉丁語和中古英語這些晦澀的語言,不也演變成了通俗易懂的意大利語和現代英語了麼?漢語簡化是符合這一趨勢的,就連台灣當局不也公布了簡化字表麼?
"若干年後,無人讀懂繁體文獻"這種杞人憂天的說法,顯然是言者缺乏對中國大陸語言環境的基本常識。雖然大陸學校教的簡體字,但是一般都會在其後加注對應的繁體字。所有的正式漢語詞典都同時收錄兩種文字並互相加注,還可以對繁體字進行拼音或部首檢索。絕大多數電腦中文輸入軟件可以同時輸入兩種字體。絕大多數書法作品都採用繁體字,包括大量的題詞題字。加之港台電視劇在大陸的普及,通過字幕熟悉繁體的人群不在少數。而且大陸當局從未提及要扼殺繁體字,最多只是批評某些作品中繁簡混用,引起誤解。
我的朋友中(1980年左右出生)大多數都能讀懂繁體報刊或小說。當然更難的繁體字可能不認識,但相信即使是平時用繁體字的人也不一定認得所有的字。既然如此,又有什麼可以指責和抱怨的呢?我支持漢字申遺,但如果結合5千年來漢字的發展過程,包括由繁入簡的過程,則更是一件具有歷史意義的事。
Sean, UK

都是漢字,無優劣之分.但似乎還沒有聽說有哪種主要語言成為世界文化遺產的,而是還有十幾億人在用,大陸同靠有很多人會用繁體字,同是祖宗的遺產,不是哪類人的特權,更不會滅亡,不要把台灣式的所謂"悲情"帶到這上面來.
漢人,

白藏 台北 所言深得我心
不偏頗, UK

其實也沒什么好爭得,文字趨向于簡化也是很自然的,如果說傳統漢字的藝朮感的話,我覺得寫篆體更好一些,本來繁體也是簡化來的,那么從繁體簡化為簡體有什么不可呢。
David, Japan

簡體為主,但繁體應不得廢掉!
,

以我的經驗能看懂相當數量的繁體字只不過是小學時十几天工夫通讀簡繁體對照手冊的成果.如果很多人還不能掌握簡體字的話推廣繁體字也就沒有了群眾基礎.

換言之,使用簡體字的人和使用繁體字的人交流應該不會有大障礙,除非某一方對另一種文字有主觀惡感而不愿意接受.我欣賞繁體字的美感,也欣賞簡體字的經濟.我以為兩種文字的未來應該是和平共存,不統不獨.
Kevin,

談到中國繁體字應不應該成為世界文化遺產一事,相信對中國文化有所認識的人,只要是從中國文化的歷史背景去考量,那么中國繁體字成為世界文化遺產是理所當然的.

因為中國繁體字不但有年遠流長的歷史,給人類留下考古達今的貢獻更兼是一種完善美的藝朮字體,所以是世界文化遺產是不容置疑的.

雖然!中國今尚有國,共之分,難免受到一些政治問題的困擾,因繁體字是中華民國一直使用的文字,而中共當年為了普及文化,好讓國內的大多數農民易于認識文字,提高文化水准,已將文字簡化,今一旦支持繁體字成為世界文化遺產,那么中共不是間接承認中華民國之嫌嗎?

此為一結也.今中華民國正困在一個禍國殃民的亞"刻"執政,"它"為了"台毒"常作"無病呻吟"今若得繁體字成為世界文化遺產,豈不給又"它"一個借口大作文章,雖知"它"所作之一切都是小兒科,但還是一結也.

再,馬英九一再強調所提一切沒有政治考量,但老宗呀!老宗(注:本人也是姓馬的).我或海外的僑胞都相信你,但你能保証你的屬下就沒有第二個李登輝存在嗎?你試想想看,你正在歐洲招商忙得很的時候,黨內卻璜出"統﹔獨由台胞決"的廣告在此情形下,能不成為一結嗎?但!政治終歸政治,中國繁體字成為世界文化遺產實在是應該的.

關于簡繁體字也是可以共同繁榮的,因為在初學者雖選擇簡體字,但到了一定的程度下,為了逞究中國文化的精粹或考究古典,就自自然然的學習繁體字了.反而中國內地的商人為了讓歐美的僑胞了解他的廣告,達到經濟效益,也會很自然的使用繁體字的.因此簡繁體字都可以共同繁榮.
扶風漢, 美國/加州

簡體繁體都在變化。。。。。。

The simplified Chinese characters take only a small part of all still-being-used Chinese characters. Even among the frequently used Chinese characters, many of them have not been simplified.

On the other hand, many anscient Chinese characters are no longer being used today and can only be found in anscient literature and documents. They should be recorded and documented along with many forms that they have taken throughout the history because people should be able to recognize and understand those characters if they want.

This task is much broader than the preservation of the unsimplified Chinese characters and some help from the UN will certainly be useful. Otherwise, the mapping between unsimplified and simplified characters can be shown with a short list and should not be a big issue at all.
Gui-bai Qian, U.S.A.

簡體繁體是有可能并行發展,共同繁榮的。
黃丹諾, 德國

文字的作用在于記錄信息,一種能讓多數人理解的文字才是應該保留下來的文字。

相對于!繁體中文來說,簡體中文更容易學習理解,所以應該被發揚,現在討論簡繁體的時候帶有了太多的政治因素和地域因素。

跳出這些來看,簡體中文必繁體更符合歷史規律,這也是為什么甲骨文和金文被淘汰的原因!
人在倫敦心在漢, 倫敦

我認為繁體字必須成為世界文化遺產,中華文化的基礎的基礎就是文字。

現在使用簡體字的國家和地區也應該適當的學習繁體字,特別是中國大陸地區的公民。我們現在簡體會讀會寫,但遇到繁體就只能順意的讀,寫就頭大了。

我認為中國大陸的學生可以在中學階段學習繁體字書寫,要不的話,再過五十年,我們的下一代連自己的歷史都不會讀了,這還怎么延續中華文化。

為了提高識字率而放棄使用繁體,這是對中國文化的褻瀆。

世界在發展,文化也在進步,所有的事物不是一成不變的。所以,簡體字的出現也是一個必然(有點前后不搭)。

建議,1 從中學開始簡繁體都要學習(可以有個先后) 2 所有中文書刊,雜志都有一定比例的簡繁體出版物。 3 所有中文網站都要開辟想對應的簡繁體網頁。

最讓我覺得心痛和丟人的是,面對一幅書法作品的時候,看著上面的字,我有點睜眼瞎的感覺!
ROC, 烏克蘭

應當, 十三億華人雖用簡體字,但也都可認得繁體。

無論哪里的書法家,發揚的也是這種歷史文化。在國內哪里出土的碑文,卷宗, 也繼續發揚著這樣的歷史文化。

我認為繁體應和簡體一并以中國文字申請為世界遺產, 而不應分開申請,這樣最好。
k19,

中文乃世界現行語文系統中,獨一無二之非拼音文字系統,且源遠流長,無受干擾。

文字語言之簡化,固然有其溝通及知識擴張之必要發展,但自倉頡 造字以來,「形」之于中文彌補「聲」在指涉上之不足,二者互為 表里,不可偏廢。

中文繁體字保存大部分歷代相傳具象與抽象的指涉,即不知其音, 卻可望文生義﹔舉例而言:「魑魅魍魎」、「雷霆霹靂」二者, 其一望形即可知與非人相關,其二可知與水氣相聯,望形可在腦海 生象,若輔其音,情景自是層層迭迭,如其迭字所示,更加生動。

此外,中國古書多為繁體,許多古字雖已塵封,卻仍長存,其字之 生命,當與典籍共存亡,不應為溝通便利,而因人廢之。若因簡體 書籍以為現代主流,而廢古籍,當如何?

且中國于解放前,簡繁 二體既已并行久遠,殊不見偏廢一體之主張,一為知識普及,人人 可讀說聽寫,增強國力,一為其復雜指涉,兼具美形深意,論文 說理可梳理分明扼要有序,詩詞歌賦皆能顯其形音之美。何以不可 并存?

日文欲除其漢字,卻因其形義指涉甚廣,不能取代,近百年無以廢 之。韓國習文若不知其漢字,不可讀其菁英報刊。西方世界,無論 何者何流,何以對中國文化之博大精深如此頭痛?如見泛泛江流, 知其岸,卻不知其邊際?

文化源出文字,深層指事而有哲學與形上 架構﹔中國字之文化,無論簡繁,如廣納百川之江,融儒道佛東西 方百家,歷經五千修煉,其象形、指事、形聲、會意、轉注、假借 之生生不息,造就大聲大形,幽然峰轉,以至無音無象,豈是他國 一人三、五十年能熟解之智慧?

中文簡繁二體,猶如陰陽之共濟,陰陽合,然「一」生﹔二者源出 一系,本者一體,深淺并接,形聲皆具,變幻無相,中國人卻皆可 雅俗共賞,實為人間難得世界難尋,何以有此一需,硬生偏廢之?
白藏, 台北

由于本身主修歷史,因此深深感到繁體字為中國文化之寶,文字除去溝通之用,還包含了藝朮之美﹔試想,蘭亭序集若改成用簡體字書寫的話,將會大大減低其優美之程度。

另外,繁體字為研究中國歷史之必備工具,若連史料中之文字都無法了解,如何研究?所以,無論文化上、學朮上或藝朮上,我認為繁體字都應該被視為珍寶而流傳下去。
康霓, 中華民國

甲古文,鐘鼎文,篆書都應該成為世界文化遺產
,

語言、文字是文化中無法候失的一個組分。

當文化/文明在不斷進步時,語言、文字也在不斷演變。莎士比亞所用的語言和文學,想必和現在英國人民所用的已經大不一樣。這又如何?

兩者在不同歷史階段都能很好地為人民服務。把莎士比亞的英語放到今天,未必一定就是經典﹔把今天的英語擺在莎士比亞時代,可能也是一種瘋狂。

不過這并不妨礙今天的人們在研究莎士比亞英語的同時,繼續經歷現代英語的演變。

但是把古代英語列為世界文化遺產,倒是一個不錯的主意。
Eric Lam, China

繁體字是一套完好的百科全書........
chow jiunn boon, u.k

文字語言的流變, 是自然的趨勢. 想用人為的手段, 尤其是政治的 手段去改變很不容易.

中文并無消滅的危險, 無須聯合 國出手相救保存. 至于繁簡字體 的歧異, 宜由使用中文的人口自 行選擇, 自然演變. 聯合國不該 插手.

但以一個中文使用者的立場而言, 我希望中國大陸當局能夠停用簡 體. 簡體字并非自然的產物. 以人 為的力量去推行, 不是不可能, 但 是要付出頗高的代價. 越早改回 正確的路子, 損失越少.
kcc, 台灣 桃園

去問問日本這個外國人就知道.他們可是比中國人還認真學習正體漢字,并用毛筆書寫正體漢字.如果要列入世界文化遺產,我想日本人會更支持,并且會認為正體漢字是"他們的"文化遺產,因為中國的簡體字早就不是漢字了.

為何這么說呢?漢字經過數千年的演化是由繁入簡,這是趨勢.我也贊成一些比划過多的字需要簡化.數千年的演化,漢字永遠遵循六書的法則,即象形,指事,會意,形聲, 轉注,假借.而且每一個都是方塊字.今日中國的簡體字,不但已不復六書規則,更是亂簡化,早就不見方塊字的蹤影!

看看正體漢字文化圈與簡體字文化圈的識字率,事實也証明,正體漢字并不是阻礙教育的大石.再者,兩種文化圈早已是你走你的陽關道,我過我的獨木橋,獨自發展出各自的語言和文學,不然同樣一本Harry Potter干麻浪費人力去翻譯屬于各自文化圈的不同譯本?

也許經過人為政治力的介入,簡體字會是學習語文的主流.但正體漢字卻可以藉由自由開放與多元的環境,創造出承先啟后的藝朮與文化.所以日后外國人要學簡體字,千萬不要跟他們說這是漢字.不然不但台灣人和日本人不認同,先人更是會跳起來反對!
許我一個東方瑞士, 婆娑之洋的美麗之島

傳統正體漢字才是中國文化的代表!反對簡體字為禍人間!
謎樣的神官, 中國廣州

繁體字應該與簡體并存發揚?尤其繁體書法寫作表現出來的中國固有文化藝朮氣息是全世界人類的文化瑰寶值得敬重。
黃清富, 台灣

文字語言是一體的,所以不應只持別抽出文字的其中一體,而是應包括各書體及各主要方言.

中國語文即使是對中國化極有偏見的人,也不得不承認是人類文化最珍貴遺產之一.

馬英九為何要突出繁體字來說呢? 一:一種慣用繁體排斥簡體的心結反映及 二:顯示台灣人能保存著中國的傳統文化

從而也可見馬英九的中國人意識并不薄哩!
地球生物, 香港

雖然不會寫、但是喜歡繁體字。。。

i like traditional chinese. It's more beautiful.Although i can not write in traditional chinese. I support this idea that let it be the cutural heritage of humanbeings
chinese, china

支持繁體漢字成為世界文化遺產,不僅僅因為她的几千年連綿不斷的歷史,她更代表的中華文化的精髓。

她給后人留下了浩瀚的歷史典籍,也是一種取之不盡的寶貴財富。
miao huichun, Australia

不知道馬先生在講什么??

只要台灣還是繼續使用..就會被保護延續下去..就怕台灣放棄..不是將列為遺產..而是堅持下去....

這是我們的文字...歐美各國在于文字相同讀音略有不同...而亞洲則是文字差異讀字同..所以文字保留在于不斷延續堅持使用而非將成遺產...

請國際友人堅持下去必開繁簡兩體...謝謝!!...
shihf, TAIWAN

強烈支持繁體字,中國長久以來皆使用繁體字,它已滲入中國文化中,試想中國各古代建築,典藏,文學等所用何文體.

本人非反共,但對中共采簡體字大惑不解?有何用處?是效秦始皇統一文字.

強烈支持保留繁體字,但憂心仲仲.
BEN, Hong Kong

我覺得繁體字應該保存

很不想見到繁體字消失,以后如何承傳中國古博的文化遺產呢?。。。。。。

I'd hate to see traditional Chinese characters become distinct.

How will we teach the future generations about our rich cultural heritage?

Will we be relying on historians to translate ancient texts?

I hope this day never comes.
Grace, US

簡體字讓大家更容易學習中文, 但不容質疑的是, 大部份簡體字(簡化字)都抹殺了傳統中文字(漢字)的藝朮感
手電筒, 澳門

 

簡體

視聽材料

2月23日節目錄音



有關報導
論壇:"漢語真的熱了嗎?"
2006年01月16日 |  網上互動
透視:清華的文化尷尬
2005年06月06日 |  中國報導


BBC中文網 – 產品與服務

中文網主頁 | 國際新聞 | 中國報導 | 港台消息 | 英國動態 | 英語教學 | 金融財經 | 科技健康
英國報摘 | 世界天氣 | 網上互動 | 時事專題 | 網上點播 | 廣播節目表