|
|
|
>詳細報道內容 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2001年02月18日 格林尼治標準時間19:08北京時間03:08發表
一個經過割禮的女人的故事
![]() 巴德里在六歲時就被迫接受了割禮
BBC記者約翰採訪了一個進行過割禮的婦女,她講述了她的這段經歷。 痛苦的回憶 巴德里生於蘇丹,在割禮當天給她留下最深印像的是她妹妹的尖叫聲。 "我和我的妹妹一起去進行割禮,他們從我妹妹開始。" "那時我們很小,那一年她5歲我6歲,但在我記憶中始終保留著她尖叫的情景。" "我記得輪到我時那的確很痛。" 古老的習俗 巴德里和她妹妹是進行過割禮的婦女中比較幸運的。
割禮是為了確保婦女對未來的丈夫保持忠貞。但巴德里的開明的家庭並不贊成這個習俗。 儘管巴德里的父母同意巴德里姐妹去進行割禮從而不使家庭蒙羞,他們確保姐妹倆隻經受最輕微的手術-隻割去一小部分的陰蒂。 但是儘管巴德里已經進行了割禮,但其他進行過最嚴格割禮的女孩還是不停地嘲笑她。那種割禮切去整個外陰部,並把陰道口基本縫合,隻為排尿和月經留下一個小孔。 巴德里夫人說現在許多只有少數蘇丹家庭喜歡讓他們的女兒去進行割禮。 但世界衛生組織的數據顯示,女子割禮在世界各地還影響著大約一億三千八百萬婦女和女孩。 實施割禮手術的年齡因國家和文化的不同而有所差異,最小的只有3歲。 危險的手術 健康工作者說手術通常是在沒有衛生條件下進行。
手術常常是在沒有麻醉的情況下進行,而且使用沒有經過消毒的手術器械,例如剃須刀片,剪刀,廚房刀具或一片玻璃。有時一個手術用具被有用來為多個女童進行手術。這一切都增加了感染的危險。 在一些個別案例中,女孩會因為大出血、敗血症或休克而死。 巴德里夫人說她的割禮對她影響很小,但她的一些進行過最嚴格割禮的朋友飽受負面影響的折磨。 "當她們來月經時,麻煩就來了。因為經血不易排出,她們感到疼痛,而且許多人一直有膿腫。" "最糟的情況是分娩,她們必須把陰道口切開,而在嬰兒生出後她們又堅持把陰道口縫上。" 負責組織下星期在倫敦舉行女子割禮會議的一家英國慈善機構估計,在英國大約有15,000名女孩有受割禮的危險。 這項習俗於1985年在英國被宣佈為不合法,但人們認為許多割禮手術還在地下悄悄地進行。
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
返回BBC中文網主頁 |
返回頁首
|
聯絡/薦言 Chinese@bbc.co.uk |
| © BBC
BBC World Service Bush House, Strand, London WC2B 4PH, UK. |
|