Children's book The Tale of Peter Rabbit has been translated into an ancient style of writing.
Experts from the British Museum have turned Beatrix Potter's tale into a series of symbols, shapes and squiggles which are Egyptian hieroglyphs.
In the translation, Peter Rabbit himself becomes a square, a semi-circle, an oval and a rabbit shape.
The translation is expected to come out in April. The original book has already been published in 35 languages.
Translators, Richard Parkinson and John Nunn said: "Beatrix Potter's words sometimes do not readily fall into ancient Egyptian."
For example, the ancient Egyptians had no words for things like blackberry, gooseberry, blackcurrant and potato, which didn't exist in their world.
The Tale of Peter Rabbit was first published in 1902 and has sold more than 40m copies worldwide.